Читаем У тебя есть сын полностью

- Мне очень жаль. Но тебе надо было думать об этом раньше. - Машина свернула к деловому району города и замедлила ход. Гибб бросил взгляд на золотоволосую голову, откинувшуюся на пассажирском сиденье, и его сердце дрогнуло. Чтобы заглушить в себе непонятное чувство, он спросил:

- А тебе не надоело, что все тебя зовут Бипом?

В ответ мальчишка пожал плечами:

- Я привык.

Свет в "Попурри" уже был погашен, когда они подъехали, и Гибб взглянул на часы.

- Уже шестой час. Магазин закрыт. Не знаешь, где может быть твоя мама?

Лицо Бипа побелело, отчетливо выступили веснушки.

- Наверное, наверху, в квартире. Вход сзади. Но я могу дойти и сам. - Он постарался изобразить невинный взгляд.

- Стараешься никогда не сдаваться, да? - усмехнулся Гибб.

Он оставил машину позади дома в маленьком дворике и с любопытством огляделся по сторонам. Видимо, Линдсей использует этот дворик в хорошую погоду как патио: тут стоял металлический столик и несколько стульев. В углу двора был маленький фонтанчик, еще укутанный от зимних морозов. Это походило на тихую гавань, скрытую в центре города.

На двери стоял кодовый замок.

- В прошлом году я потерял ключ, - объяснил Бип, - и мама заменила старый замок на этот.

- Я не буду смотреть, - сказал Гибб.

Бип тащился по ступенькам так медленно, словно взбирался на вершину Эвереста, но Гибб не подгонял его - ему самому надо было собраться с мыслями.

Лестница выходила в небольшой коридор, ведущий к кухне. Гибб увидел Линдсей прежде, чем поднялся по лестнице в квартиру. Она стояла спиной к нему, прижимая к уху телефонную трубку, и на мгновение Гибб замер.

В прошлые выходные, когда она пришла к нему домой, Гиббу уже трудно было просто находиться рядом с ней, но на фабрике ее присутствие заслонило для него все остальное. И результаты оказались самыми плачевными. Главной ошибкой был этот поцелуй, который только подлил масла в огонь его воображения.

Линдсей тем временем говорила:

- Все равно спасибо, Бетти. Если ты его увидишь.., да, пожалуйста. До свидания.

Она нажала кнопку сброса и набрала другой номер.

Положив руку на плечо Бипа, Гибб подтолкнул его вперед. Бип почти весело сказал:

- Привет, мам! Ты по мне соскучилась? Линдсей выронила телефон и обернулась.

- Бенджамен, где ты...

Гибб видел, как сузились ее глаза, когда она увидела его стоящим рядом с ее сыном, и понял, что тот поцелуй был не просто ошибкой, а чудовищной глупостью.

- Ну, - ровным голосом произнесла она, - мне следовало ожидать, что и ты тут замешан.

- Не вижу связи, - мягко возразил Гибб.

- Неужели? После всех этих разговоров я должна была быть удивлена, что ты так поступишь... - Тут она осеклась и повернулась к Бипу:

- Что с тобой стряслось?

- У меня порвалась цепь на велосипеде, и Гибб подвез меня до дома. Вот и все.

- Так ты поэтому задержался? Из-за цепи?

Бип уныло кивнул.

Линдсей долго смотрела на него, потом подняла глаза на Гибба.

- Думаю, мне следует извиниться. Спасибо, что привез его.

- Хочешь знать, где я его нашел?

- О, Гибб... - В голосе Бипа звучала беспомощность.

- Прости, дружок, но это была рискованная затея, и я не хочу ее покрывать. - Прислонившись к двери холодильника, он взглянул на Линдсей. - Я подобрал его в миле от города, на трассе.

- На трассе? Бип, куда ты собирался ехать? Бип прикусил губу.

- Мне об этом ничего не известно, - небрежно бросил Гибб. - Не сломайся цепь. Бог весть куда бы его еще занесло.

Его рука сжимала плечо мальчика, и Гибб почувствовал, как напряжение ребенка немного спало, когда тот понял, что их секрет останется для Линдсей секретом. Впрочем, расслабился Бип ненадолго, потому что через секунду Линдсей с гневом набросилась на сына:

- Бенджамен Патрик Гарднер, ты не будешь выходить из этой квартиры никуда, кроме школы, пока я не разрешу!

Это прозвучало словно судебный приговор, невольно подумалось Гиббу.

- Ма-ам, - запротестовал Бип. - Это нечестно. Скажи хотя бы, надолго ли!

- Ну хорошо. До двадцати одного года: ты же знаешь, чем могут закончиться поездки по трассе!

- Ну, об этом можешь не беспокоиться, раз уж мне предстоит сидеть взаперти до двадцати одного года...

Гибб слегка сжал его плечо:

- Не груби матери. Бип фыркнул, но умолк.

- Спасибо, - вздохнула Линдсей. Гиббу показалось, что ее несколько удивило его вмешательство.

- Не за что. Но раз уж об этом зашла речь, то не кажется ли тебе, что ты к парню слишком строга? Я привез его домой не для того, чтобы его наказывали пожизненным заключением.

- Это не твое дело, Гибб.

- Ты предпочла бы, чтобы я бросил его посреди трассы?

Линдсей вздохнула.

- Конечно, нет. - Она повернулась к Бипу. - О'кей, ты прав. Можешь узнать срок своего наказания. Будешь сидеть дома три недели, а потом еще три не получишь своего велосипеда.

- Ма-ам! - взвыл Бип в отчаянии.

- Между нами говоря, - заметил Гибб, - это мне тоже кажется слишком суровым.

- Твоего мнения никто не спрашивал, - отрезала Линдсей.

Он, словно не замечая, продолжал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза