В тусклом свете сумерек и едва заметном луче прожектора, установленного как раз над дядей Филиппом, два тонких изящных лебедя сплетались и расплетались, вставая то спина к спине, то упирались лбами, то терзая друг друга, то признаваясь в любви, совсем как в фильме с Натали Портман[23]. Их руки взметались, точно крылья, тела извивались, будто пластилиновые. Они делали поддержки – им удивительно легко удавалось поднимать друг друга в воздух, – крутили фуэте и делали кучу других вещей, названия которых Вера уже позабыла. Танец был очень захватывающим, глаз не оторвать, совсем не такой, как в Мариинке. Вера, не дыша, следила за ними. Музыка тоже звучала вовсе не так, как в классическом исполнении «Лебединого озера», Даниель, видимо, сделал свой ремикс, смешав Чайковского с композицией из мюзикла «Призрак Оперы» и нотками из «Фауста». Получилось что-то демоническое, тревожно-надрывное.
Сам он всецело отдавался игре. В темноте его белая майка светилась. Он самозабвенно бил по клавишам, будто пытаясь вступить с танцовщицами в спор. Если это еще снимали на камеру, то кадр был потрясающий – черный инструмент, музыкант в джинсах и белой футболке и два невероятной красоты лебедя в декорациях замка.
Вера заметила, что прожектор бил особенно ярко, выхватывая из темноты танцующие фигуры. У нее больно застучало сердце от мысли, что она совсем забылась. Вера оторвалась от созерцания, глянув назад, на окна. Оказалось, что погода испортилась и сумерки резко перешли в ночь. За стеклами было слышно завывание урагана, вторившее звукам рояля, угадывались очертания олив, которые гнул ветер.
Вот сейчас что-то должно случиться. Свет зажгут, и они найдут кого-то мертвым! Невольно Вера обернулась еще раз, пристально вглядываясь в потемневший, ставший черным зеркалом, расчерченный крестами витраж.
Лебеди сплелись в тесных объятиях и упали на колени, Одетта грациозно изогнулась назад, Одиллия приложила к ее груди висок, и музыка, совершив вираж к потолку, резко смолкла. Погас прожектор, но прежде, чем это произошло, Вера, то и дело бросавшая за спину взгляды, увидела в окне прижавшееся к стеклу лицо лохматого мальчика в шортиках. Не выдержав, она вскочила и что есть мочи завизжала. Крик в абсолютных темноте и тишине прозвучал как вопль нарвала над гладью Охотского моря.
Все тотчас вскочили, засуетились, кто-то включил люстры. Даниель подлетел к ней, прижав к себе и шепча: «Тише, тише!» Зоя с испуганным лицом стояла рядом.
Вера рыдала на плече у Даниеля и, всхлипывая, пыталась сказать:
– Там, там… Там кто-то стоял! Я видела ребенка! Мальчика!
Даниель бросил мимо нее гневный взгляд в сторону витража, его рот поджался.
– Тебе показалось, – сказал он громко, отвел ее к лестнице и прошептал: – Не давай им себя запугать. Нет здесь никакого мальчика. Ты сама говорила, что они… это муляж! Да, наверное, его вырезали из картона!
– Но кто его туда поставил и сразу же убрал? – Вера стиснула локти жениха. – Все же здесь сидят!
– Повар, наверное. Официант вон стоит за дверьми, горничная смотрела танец, сидя на лестнице. Я видел ее.
– Повар? Ваш повар – японец с лицом якудзы из фильмов Такеши Китано?
– Я поговорю с ним, он – единственный, кто не был в зале.
– Ты сидел спиной! Кто-то мог отойти. Оскар – поводырь дяди Филиппа! Они сидят прямо возле двери, которая за стойкой.
– Та дверь заперта много лет, ею никто не пользуется. Пожалуйста, Вера, потерпи! Сейчас все закончится, мы запремся у себя в комнате и никого не будем впускать. Все скоро закончится. – Он опять начал дрожать, как в подвале, побледнел, на висках вздулись жилки. Вере пришлось прекратить истерику. Оставалось явным лишь одно – Даниеля и вправду сводили с ума, а в замке был еще кто-то.
Даниель провел Веру к ее креслу. Все молчали, провожая ее чуть насмешливыми и презрительными взглядами. Не было только Сильвии, Зоя сидела в кресле, подняв пачку так, что белое оперение полностью скрыло спинку. Она была похожа на собственное привидение и смотрела осуждающе. Вера будто в фильм Хичкока попала и чувствовала себя Ребеккой, которую втягивали в топкие тайны чужой семьи.
– Кароль, вы не споете нам? – спросил Даниель, подойдя к перепуганной сиделке дедушки Абеля, и коснулся ее плеча. – Не бойтесь, у вас получится.
Та расширила глаза и затрясла головой: нет, пожалуйста, не надо. Но Даниель был настойчив, в его взгляде загорелся какой-то безумный огонек, чертовщинка, – видно, отчаяние его было на пределе.
– Я начну. Вы подхватите. – Даниель еще раз сжал ее плечи. Вере показалось, что он сделал это сильнее, чем разрешали приличия. Кароль вздрогнула, точно ее коснулись электрошокером. – Давайте! Надо разрядить обстановку. Только ваш волшебный голос способен это сделать.
Даниель сел за рояль и взял аккорд. Вера узнала знаменитую композицию – песнь бродячего менестреля из старого фильма «Ромео и Джульетта».
И тут Кароль запела. По-испански. Чисто, высоко, словно перезвон эльфийских колокольчиков.