Читаем Twice Shy полностью

'Old women living alone,' she said, 'should never take men they don't know into their houses.' As she was addressing the air in front of her, the admonishment seemed to be to herself. We continued along past various dark-painted closed doors, until the passage opened out into a central hall where such light as there was filtered through high-up windows of patterned stained glass.

'Edwardian,' she said, following my upward gaze. 'This way.'

I followed her into a spacious room whose elaborate bay window looked out onto the glory in the garden. Indoors, more mutedly, there were deep-blue velvet curtains, good-looking large rugs over the silver-grey carpet, blue velvet sofas and armchairs- and dozens and dozens of seascapes crowding the walls. Floor to ceiling. Billowing sails. Four-masters. Storms and seagulls and salt spray.

'Liam's,' she said briefly, seeing my head turn around them.

When Liam O'Rorke liked something, I thought fleetingly, he liked a lot of it.

'Sit down,' she said, pointing to an armchair. Tell me who you are and why you've come here.' She moved to a sofa where, to judge from the book and glass on the small table adjacent, she had been sitting before I arrived, and perched her small weight on the edge as if ready for flight.

I explained about Peter's link with Chris Norwood, saying that Chris Norwood had given what I thought might be her husband's papers to Peter for him to organise into computer programs. I said that Peter had done the job, and had recorded the programs on tape.

She brushed aside the difficult technicalities and came straight to the simple point. 'Do you mean,' she demanded, 'that your friend Peter has my papers?' The hope in her face was like a light.

'I'm afraid not. I don't know where the papers are.'

'Ask your friend.'

'He's been killed in an accident.'

'Oh.' She stared at me, intensely disappointed.

'But the tapes,' I said. 'I do know where those are – or at least I know where copies of them are. If the knowledge that's on them is yours, I could get them for you.'

She was a jumble of renewed hope and puzzlement. 'It would be wonderful. But these tapes, wherever they are, didn't you bring them with you?'

I shook my head. 'I didn't know you existed until a hour ago. It was a girl called Carol who told me about you. She works in the office of Angel Kitchens.'

'Oh yes.' Mrs O'Rorke made a small movement of embarrassment. 'I screeched at her. I was so angry. They wouldn't tell me where to find Chris Norwood in all those buildings and sheds. I'd said I'd scratch his eyes out. I've an Irish temper, you know. I can't always control it.'

I thought of the picture she must have presented to those girls, and reckoned their description of her 'making a fuss' had been charitable.

'The trouble is,' I said slowly, 'that someone else is looking for those tapes.' I told her a watered-down version of the visit to my house of the gunmen, to which she listened with open-mouthed attention. 'I don't know who they are,' I said, 'or where they come from. I began to think that so much ignorance might be dangerous. So I've been trying to find out what's going on.'

'And if you know?'

'Then I'll know what not to do. I mean, one can do such stupid things, with perhaps appalling consequences, just through not knowing some simple fact.'

She regarded me steadily with the first glimmer of a smile. 'All you're asking for, young man, is the secret that has eluded homo sapiens from day one.'

I was startled not so much by the thought as by the words she phrased it in, and as if sensing my surprise she said with dryness, 'One does not grow silly with age. If one was silly when young, one may be silly when old. If one were acute when young, why should acuteness wane?'

'I have done you,' I said slowly, 'an injustice.'

'Everyone does,' she said indifferently. 'I look in my mirror. I see an old face. Wrinkles. Yellow skin. As society is now constituted, to present this appearance is to be thrust into a category. Old woman, therefore silly, troublesome, can be pushed around.'

'No,' I said. 'It's not true.'

'Unless, of course,' she added as if I hadn't spoken, 'one is an achiever. Achievement is the saviour of the very old.'

'And are you not… an achiever?'

She made a small regretful movement with hands and head. 'I wish I were. I am averagely intelligent, but that's all. It gets you nowhere. It doesn't save you from rage. I apologise for my reaction in the garden.'

'But don't,' I said. 'Theft's an assault. Of course you'd be angry.'

She relaxed to the extent of sitting back into the sofa, where the cushions barely deflated under her weight.

'I will tell you as much as I can of what has happened. If it saves you from chasing Moses across the Red Sea, so much the better,'

To know what not to do…

I grinned at her.

She twitched her lips and said, 'What do you know about racing?'

'Not a great deal.'

'Liam did. My husband. Liam lived for the horses all his life. In Ireland, of course, when we were children. Then here. Newmarket,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер