– Позже поговорим.
Глава 17
Оливия не могла припомнить, когда еще она получала такое удовольствие от бала.
Целый час они с леди Арабеллой прогуливались по залу, развлекались придуманными ими же играми. Несмотря на попытки леди Перлс открыть все окна и двери, в зале было слишком душно, чтобы танцевать. Гости спасались на улице или прятались в менее душных комнатах по всему дому.
Когда четыре дамы от жары лишились чувств прямо на глазах у двух девушек, леди Арабелла заявила, что бал у графини имеет огромный успех. Завтра за завтраком только о нем и будет разговоров.
Леди Арабелла познакомила Оливию с друзьями и приятелями ее семьи, и Оливия жалела, что не может отплатить ей тем же. Она узнала нескольких гостей с прошлого сезона, но забыла их имена и чувствовала, что слишком неприлично подходить самой и напоминать о знакомстве.
«Следующей весной все будет иначе», – про себя клялась Оливия.
Она уже менялась: исчезла та маленькая девочка, которая, бывало, танцевала босиком в лесу. Она даже не узнала собственное отражение в зеркале, любуясь новым платьем, которое доставили от портнихи.
Наверное, об этом позаботился лорд Кемпторн. Даже после того, как она велела ему покинуть дом, он, должно быть, вернулся в магазин и убедился, что ее покупки упаковали.
Он сдержал свое обещание.
Оливия пожала плечами, решив не думать о графе. Ей казалось, что он по какой-то необъяснимой причине, скорее всего, не одобрил бы то, что она отправилась на бал к леди Перлс в компании леди Арабеллы и ее матери, поэтому не собиралась ему об этом рассказывать.
Энтузиазма у нее несколько поубавилось, когда они с леди Арабеллой обошли весь зал в поисках ее сестры, – стало очевидно, что леди Фейрлэм в зале нет. Но когда один из лакеев подтвердил, что маркиза с супругом на балу, две подруги поднялись наверх, проверить открытые галереи, тянущиеся вдоль огромной лестницы и ведущие в различные комнаты.
– Наверное, Темпест стало плохо от жары, – предположила леди Арабелла, и Оливия с ней согласилась.
Лишь когда дамы подошли к небольшой гостиной и услышали спор мужчины и женщины, Оливия тут же пожалела об их решении. Потом она узнала недовольный голос лорда Фейрлэма и коснулась руки своей спутницы, чтобы остановить ее.
– Нельзя вмешиваться, – прошептала она.
Из гостиной доносились приглушенные всхлипывания маркизы.
– Я нужна Темпест, – заявила леди Арабелла, ее красивое лицо исказила мука. – Я чувствовала, когда мы ездили по магазинам, что у них что-то не так, но она все отрицала.
– И долго ты от меня намеревалась это скрывать? – От приглушенной ярости лорда Фейрлэма обе девушки по эту сторону закрытой двери вздрогнули.
– Я не собиралась тебя обманывать, Шанс, – со слезами ответила его жена. – Сперва я сама не была уверена…
– А позже? Господи, женщина! Ты все знала целых два месяца и ничего не говорила мне, собственному мужу!
– Вы и сами не без греха, милорд. Знали и не стали развеивать или подтверждать подозрения! – крикнула в ответ леди Фейрлэм. – Просто молчали.
Раздался глухой стук, как будто кто-то что-то свалил на пол.
– Да. Я подозревал. А как же иначе? Однако это обязанность твоя, моей жены, сообщить мне, что ты ждешь нашего ребенка! – Повисла зловещая тишина. – Если только ты не собиралась от него избавиться. Ты поэтому отправилась к своей матери?
– Ну, это уже слишком, Фейрлэм! – возмутилась маркиза.
Леди Арабелла, как и Оливия, стояла словно громом пораженная.
– Я должна разыскать матушку, – прошептала она с глазами, полными слез. – Она знает, как поступить.
– Подождите, – Оливия поспешила за подругой. – То, что мы подслушали, – дело семейное, между мужем и женой. – Она догнала леди Арабеллу и крепко схватила за руку. – Нельзя вмешиваться. Ни ваша сестра, ни лорд Фейрлэм не скажут вам спасибо за то, что вы все рассказали вашей матери. Кроме того, я не понимаю, почему ваша сестра скрывает новость о своем положении. Это же радость для обеих семей.
Леди Арабелла безрадостно взглянула на подругу.
– Для одних да. Но не для обеих.
– Не понимаю.
– Это дела семейные, – холодно отрезала ее приятельница. Оливия как будто пощечину получила. – Если Темпест и Шанс ссорятся, матушка должна об этом знать.
– Я пойду с вами… – начала Оливия.
– Нет! – леди Арабелла высвободила руку из рук Оливии. – Оставайтесь здесь, следите за дверью.
– Не буду! – отказалась Оливия, отходя от подруги. – А если меня поймают на горячем? Если ваша сестра или зять увидят меня? Они сразу поймут, что я подслушивала.
Ее подруга поморщилась и раздраженно топнула ножкой.
– Тогда не попадайтесь им на глаза. Если Шанс оставит мою сестру одну, я хочу, чтобы вы за ней присмотрели. Если она захочет уйти, скажите ей, что мы с матерью уже спешим к ней на помощь.
– Мне как-то неуютно от всего этого, – Оливии было крайне неприятно разочаровывать подругу. – Это вторжение в чужую жизнь.
– Отлично, тогда не нужно мне помогать! – Леди Арабелла развернулась и зашагала по коридору.