— Вайю! Ты слышишь меня? Перерыв заканчивается. — Нам дали десять мгновений на подготовку, как будто мы действительно участвуем во втором туре Турнира, а не просто меряемся размахом собственной гениальности.
— Я слышу. Барабаны тут. Горн тоже. Вы играете следом за мной — я начинаю, вы подхватываете, я опускаю палочки — вы прекращаете играть. Ноты стандартные. Я надеюсь, марш все помнят наизусть? — Геб закивал вихрастой головой, а Фей просто закатила глаза.
— Интересно, что будет исполнять Фейу? — Фей-Фей с любопытством косилась в другой угол зала, где стайка бабочек-приспешниц, одетая в одинаковые ярко-алые платья, расшитые сполохами огня поправляли прически. Судя по цитре и реквизиту, Марша и во втором туре будет исполнять то же самое, что и в прошлой жизни. Свою личную Песню огня. А что ещё может придумать огненный элементальщик?
— Леди Блау, — старичок помощник распорядителей подошел не слышно и застыл за моей спиной, огорченно потирая дужки очков.
— Слушаю.
— Правила, — он нервно потряс скомканным свитком в руках, — правила Турнира запрещают использование других лиц в представлении, если вы не подавали заявку минимум за восемь декад.
— Как мы могли подать заявку заранее, если получили вызов только сейчас? — Возмутилась Фей-Фей.
Старичок мучительно покраснел.
— Правила запрещают при отсутствии заявки, — закончил он совсем тихо.
— Это…
— Фей! — я дернула гневно пыхтящую Фей-Фей за рукав, ещё немного и она кинется на старичка с кулаками. — Леди. Фей. Как ведут себя леди? Мистер Гладей здесь не причем, — старичок вскинулся, удивленный, что я знаю его имя. — Если я правильно понимаю, о правилах Турнира вспомнили только что? И вас отправили, как гонца, приносящего дурные вести…
Старичок сначала закивал отрицательно, потом согласно, а потом совсем сник.
— Но…
— Тихо. О нарушении каких ещё правил вы должны мне сообщить?
— Вы не имеете права привлекать сторонних лиц. Заявка подается заранее. При исполнении композиции во втором туре надлежит сменить наряд, чтобы образ был свежим и отражал дух новой мелодии.
— Да это…, — Фей-Фей вырвалась и выдернула из рук старика смятый свиток, с которого он зачитывал. Там было ровно три пункта, тушь даже не успела до конца высохнуть. Буквы ехали неровным курсивом — список писали в большой спешке. — Запрет на использование магов-иллюзионистов? Запрет? — она возмущенно потрясла куском бумаги в воздухе. И даже обычно невозмутимый Геб потемнел лицом и сдвинул брови.
— Правила запрещают использование штатных магов-иллюзионистов на представлении, если не подавали заявку заранее, — произнес он почти шепотом. — Минимум за восемь декад.
— Заранее? Заранее? — Фей разошлась так, что топнула ногой.
— Почему разрешили мне использовать иллюзии в первом туре?
— Упущение распорядителей, — старичок виновато пожал плечами. — Леди Блау, прошу Вас, — он подошел близко-близко так, чтобы не слышали остальные, — дальше может быть хуже.
Хуже? Куда еще хуже?
— Я правильно понимаю — инструменты любые, наряд — сменить в обязательном порядке, запрет на иллюзии и участие других лиц? — Только я и голая сцена.
Помощник распорядителя виновато кивнул головой, осторожно вытащил смятый почти в комок свиток из пальцев Фей и быстро-быстро засеменил на выход.
— О, Великий! — Фей-Фей упала на лавку рядом. — Это точно немилость! Это немилость, Вайю!
— Фей…
— Где мы возьмем новый наряд? Где, скажите мне? За десять мгновений?
Я отстукивала первые такты имперского марша на коленке и думала. Они не дадут мне выиграть. Не оставят ни единого шанса. Псаковы правила, можно подумать этим правилам хоть кто-то когда-то следовал? Я не заметила, чтобы все участники второго тура переодевались. Или это правила персонально для Блау? Сколько же заплатили Фейу распорядителям, что они так поддерживают эту линию. Сколько. И чем. Я запомнила каждого из трех толстяков в пурпурных мантиях, неужели они думают, что Блау не взыщут долги? Или думают, что мы так слабы перед Фейу?
— До лавок не успеть, да и проверка на входе займет столько времени…, — стонала Фей-Фей, закусив губу. — Мистер Гебион Лидс! Вам стоит предложить хотя бы одну здравую идею! — она гневно сверкнула в его сторону глазами, как будто именно Гебион был виноват в том, что у нас возникла такая проблема.
— Вы можете поменяться платьями, — выдавил Геб, опасливо глядя на Фей.
— Точно, — прищелкнула она в восторге пальцами.
— Еще я могу вообще снять верх ханьфу и остаться в полупрозрачной нижней рубашке, публика будет рукоплескать, — с сарказмом добавила я. — Ещё я могу поменяться нарядами с мистером Лидсом. Геб, серо-стальной прекрасно оттенит…
— Вайю! — Зашипела Фей. — Времени дурачиться нет.
— А я не дурачусь. Наряд должен отражать дух мелодии. Ты думаешь, я буду играть что-то про любовь и цветочки на военном горне? И твое ханьфу как нельзя лучше отражает истинный дух войны. Настоящая воительница Мары — леди By, и пояс, расшитый голубыми бабочками…
Фей мучительно покраснела. Бабочки на поясе были почти не видны, вышитые нитью тон в тон.
— Тогда что?