Читаем Турбулентность полностью

— Прыгай! Пришло письмо из Клон-карри. Ты приглашаешься на собеседование, и не позже чем завтра.

— Завтра? — ахнула Сабина.

Но это невозможно! Она не может просить выходной в пятницу. Это самый напряженный день на неделе. Чуток поразмышляв, она все-таки отправилась к Хильде и вот теперь стояла перед ней, красная от смущения.

— Они меня наверняка не возьмут, — нарушила Сабина молчание. — Насколько я знаю, это мужская работа. Но я не могу хотя бы не попытаться. Пожалуйста, пойми меня!

— Но, девочка моя…

— Не ляпни сейчас чего-нибудь! — В раздаточном окошке появилась круглая голова Якоба. — У девочки есть право на собственную жизнь. И если для нее это шанс, мы не должны стоять на пути!

— Не разыгрывай тут спектакль! — в сердцах воскликнула строгая супруга. — Я и не собиралась говорить ничего поперек!

— А вот в этом я не уверен. Рабовладельческие замашки в тебе разрастались годами. Будь такой конкурс, ты бы заняла на нем первое место!

— Прелестно! Занимайся лучше своими горшками, а здесь я как-нибудь и без тебя справлюсь!

Но гладко отполированная голова никуда не делась из окошка. Якоб лукаво подмигнул Сабине.

— Итак, девочка моя, — заново начала Хильда, игнорируя мужа, — мне с самого начала было ясно, что долго ты у нас не задержишься. Для такой работы ты слишком интеллигентна. — Ее глаза подобрели. — Но нам тебя будет не хватать. Обещай хотя бы навещать нас и регулярно сообщать о себе.

— Ну конечно. — Сабина с трудом проглотила ком в горле. — Может, они меня еще и не возьмут.

— Тогда эти там, в Клонкарри, будут круглыми дураками, — раздалось из окошка.

— А как же вы тут будете без меня?

— Об этом не переживай! Насколько я знаю свою жену, она сдаст ребенка Перл в сиротский приют, а мне поставит раскладушку на кухне.

Хильда щелкнула его по макушке.

— Кухонный чад не прошел бесследно для твоих мозгов! — И, повернувшись к Сабине, добавила: — Сначала посмотрим, что тебе ответят эти из буша, а там будем думать. Какую-никакую помощь мы всегда найдем, не волнуйся за нас.

В ответ Сабина бросилась Хильде на шею, а Якоб не преминул проворчать:

— А меня, конечно, опять обделили!

Старый рудник Клонкарри на западе Квинсленда пару лет назад получил свою вторую жизнь. Четыре самые крупные медные шахты были снова открыты. Помимо этого городок стал еще и центром овцеводства и животноводства. Все это Сабина узнала из рекламного проспекта, лежавшего на ночном столике в ее номере. Но больше, чем сельское хозяйство и горное дело, ее заинтересовала информация о знаменитом Джоне Флинне, пионере авиации, который в двадцатых годах прошлого века основал передвижную воздушную медицинскую службу «Ройял флайинг». Сабина взяла себе на заметку, что надо будет, как только выдастся время, посетить площадь Джона Флинна, где стоял ему памятник, а рядом с ним реконструкция «Виктории», его первого самолета. На его предшественнике врачи вылетали в отдаленные районы буша, чтобы оказывать экстренную помощь фермерам и их семьям. Сегодня Австралию уже невозможно было себе представить без этих «крылатых спасателей».

Сабина нарисовала в своем воображении такой перелет на допотопном аппарате с тяжелобольным на борту над бескрайним бушем, где можно ориентироваться только по пересохшим руслам рек да скальным породам — навигационных приборов тогда еще не было. Преодолевать песчаные бури, искать по заливным лугам место для посадки. Брр! Мороз продирает по коже. Она порадовалась, что живет уже в двадцать первом веке. А кроме того, утешила она себя, ей предстоит перевозить всего лишь почту, а не врачей и их подопечных. Но и при современном развитии техники буш оставался опасным местом.

— Моя дорогая юная леди, — сказал Чарльз Гольдблюм, владелец компании «Голден эйр», с мрачным выражением лица, — эта работа не для вас.

— А откуда вы можете знать? — задиристо осведомилась Сабина. — Вы ведь меня даже не проверили!

— Вы женщина. И этим все сказано. Вам не следовало вводить меня в заблуждение.

Сабина набычилась. Проклятие! Она с такими надеждами ехала на аэродром. Она специально отказалась от всех женских штучек. Надела потертые джинсы, ботинки на толстой подошве, выгоревшую футболку и сверху, конечно, свою летную куртку. Роскошную гриву собрала в тугой конский хвост, не нанесла на лицо ни капли косметики. Она так надеялась, что это ей зачтется: смотрите, вот прибыл профессиональный пилот, а не глупая гусыня!

Но как ни «омужествляла» она свой внешний вид, мужчины из нее все равно не получилось. Это ей стало ясно в этом непритязательном простом бараке. Она огляделась в поисках какой-нибудь зацепки, но на глаза ничего не попадалось. Деревянное сооружение чуть больше трейлера имело минимум обстановки. Процветающей компанией «Голден эйр» не была. Здесь не было и следа роскошных офисов «Кинг эйр» в аэропорту Рейн-Майн во Франкфурте.

Однако ей в голову пришла идея.

— Ну, нет, так нет, ничего не поделаешь! — сказала она, поднимаясь. И словно невзначай спросила: — А сколько у вас машин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Виражи любви. Исповедь сердец

Похожие книги