Читаем Туннель в небе. Месть Посейдона полностью

Желтые милицейские «Жигули» в последний раз мигнули поворотником, машины свернули в небольшой переулок и остановились перед перегородившими улицу зелеными бронетранспортерами с солдатами.

— Приехали, — сказал шофер.

Лейтенант выскочил из машины и открыл дверь Мишутину.

— Все, товарищ полковник, дальше придется пешком. Здесь рядом.

Бронетранспортеры стояли вплотную друг к другу, и невозможно было найти щель, чтобы протиснуться между ними. Один из бронетранспортеров отъехал, пропустил полковника и лейтенанта, а затем вновь встал на свое место.

«Умело перекрыли улицу», — подумал Мишутин.

— Первыми их наши «гаишники» зацепили. «Они» не соблюдали правил движения. Машина иностранного производства, без номера, на знаки не реагирует. Сообщили нам, ну а мы сразу же догадались, что это за «господа иностранцы» к нам пожаловали. Начали следить. Один из пассажиров вылез здесь, а второй устроил гонки по всему городу с нашими машинами, не вписался в поворот и свалился в канал Грибоедова. Сейчас там ведутся поиски машины. Тут мы оцепили весь район и эвакуировали жителей, сказали, что нашли неразорвавшуюся со времен войны бомбу… Вот здесь, товарищ полковник.

На пустынной улице перед большими в стиле рококо воротами стояли тридцать человек в гражданской одежде, многие из них с автоматами или снайперскими винтовками в руках.

От этой живописной группы отделились несколько человек и направились навстречу Мишутину. Один из них, с пистолетом в руке, представился:

— Подполковник Лаздиньш, руковожу операцией по захвату «инопланетянина».

Полковник Мишутин строго посмотрел сначала на него, а затем на пистолет и сказал:

— Первое. Он нам нужен живым, и поэтому уберите пистолет и предупредите своих людей, чтобы они ни в коем случае не применяли оружие. Второе. Кто вам сказал, что это инопланетянин?

— Да это мы так, между собой называем.

— Где он?

— Вон в том особняке, в глубине двора.

— Что это за плачущая женщина?

— Дочь профессора Николова. У нее там ребенок остался. Она пошла в магазин…

— Что, кроме ребенка, никого больше в доме нет?

— Нет. Лето же, вся «профессура» сейчас уехала на дачи. Они одни остались. Ну а этот, «инопланетянин», как раз скрылся в квартире академика Николова. Мы боялись что-либо предпринимать до вашего приезда.

Мишутин подошел к плачущей женщине.

— Как зовут вашего ребенка?

— Вова.

— Сколько ему лет?

— Шесть с половиной.

— О, уже почти взрослый. Окна его комнаты выходят сюда?

— Да, — ответила женщина и показала рукой, — вон те, два крайних справа на втором этаже, с голубыми занавесочками.

— Вы не видели, он выглядывал после этого из окна?

— Нет, не видела.

— Не плачьте, все будет хорошо.

Полковник подошел к Лаздиньшу и приказал:

— Немедленно уведите отсюда женщину.

— Так ведь…

— Уговорите. И отведите всех своих людей отсюда подальше, к солдатам. Я пойду туда один. Возможно, мне придется остаться заложником у него. Вместо ребенка. Выполняйте все его требования, если они последуют, и ни во что не вмешивайтесь.

— Но ведь…

— Выполняйте приказание, и чтоб ни одного человека здесь не осталось.

Мишутки поднялся по украшенной резными фигурами лестнице на второй этаж и подошел к двери, на которой была укреплена латунная пластинка «Профессор Николов А. М.».

Полковник закрыл глаза и повторил несколько раз про себя: «Я спокоен, как никогда спокоен». Затем нажал на литую бронзовую ручку в виде китайского дракона и осторожно приоткрыл массивную резную дверь.

В небольшой прихожей никого не было.

Он вошел, толкнул следующую дверь и попал в холл, уставленный старинной мебелью.

Тоже никого.

Огромные окна, золоченые рамы картин, несколько дверей.

Мишутин подошел к ближайшей двери. Кухня. Приоткрыл следующую, но сразу же понял, что это тоже не то. Открыл третью дверь и обомлел. Он ожидал увидеть все что угодно, но только не это…

Шестилетний ребенок и взрослый мужчина сидели вдвоем на паркетном полу и играли в машинки. Малыш, сидевший лицом к двери, поздоровался:

— Здравствуйте.

— Здравствуйте, — сказал Мишутин, удивленно глядя на спину сидящего на паркете мужчины.

— Вы что, его уже забираете? Мне с ним было так интересно, даже лучше, чем с Сашей. Моя мама пошла в магазин, сказала, что скоро придет, и, наверное, задержалась в очереди. Я даже немного поплакал, а потом пришел он, и мы с ним начали играть. Вы разрешите ему приходить ко мне?

Мишутин все еще смотрел на неподвижную спину мужчины и ничего не мог понять. В голове у него было совершенно пусто. Он никак не мог прийти в себя от увиденного.

— А вы будете отпускать его играть со мной?

— Да, — наконец выдавил из себя полковник.

Мальчик тронул за плечо мужчину и сказал ему:

— Он будет отпускать тебя ко мне, а сейчас иди. Тебя ждут.

Мужчина встал и повернулся. У него было красивое и мужественное, но ничего не выражающее лицо. Мишутин сделал шаг в сторону и пропустил его вперед.

Они вышли из детской, прошли холл. Спустились по лестнице и вышли во двор. За все это время ни один из них не проронил ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне