Читаем Туннель в небе. Месть Посейдона полностью

По-настоящему пришел в себя полковник Мишутин только в госпитале. Палата, куда его поместили, напоминала одноместный гостиничный номер. Два мягких кресла, на низеньком столике в углу стоял видеомагнитофон, телевизор…

В дверь тихо постучали, и в палату вошла молоденькая сестричка в белом халате.

— Вы уже проснулись? — обратилась она к Александру Сергеевичу.

— Где я? — спросил он, приподнимаясь в постели.

— В госпитале, но вы не волнуйтесь, все хорошо, — сказала сестричка и вышла.

Мишутин откинулся на подушку и начал потихоньку восстанавливать в памяти цепочку последних событий.

«Аэродром, институт, ранение майора, затем я открываю дверь в лабораторию бионики, вспышка, и тут начинается какой-то бред… Пустыня, песок, вода. Опять их штучки… Подожди, а может, я в сумасшедшем доме?»

Он сел в кровати и осмотрелся кругом. На кресле висел оставленный сестричкой голубой халат, на тумбочке у изголовья стоял телефон, рядом лежали свежие газеты, его дипломат…

«Да нет, на сумасшедший дом не похоже».

Зазвонил телефон.

Полковник вскочил с постели, набросил халат и взял трубку.

— Да.

— Доброе утро, Александр Сергеевич, это говорит капитан Мелихов. Вы уже встали?

— Да.

— Тогда я сейчас к вам заеду.

Мишутин умылся, побрился, нашел в стенном шкафу свой костюм. Едва он успел надеть пиджак, как в дверь вновь постучали.

— Войдите.

На пороге вырос капитан.

— Быстро вы, — сказал полковник, протягивая ему руку.

— А здесь недалеко.

Они поздоровались и сели.

— Рассказывайте, что произошло? — спросил Мишутин.

— Да я и сам ничего толком не понял. Вы открыли дверь и вдруг остановились. Через ваше плечо я заметил, что кто-то в лаборатории бросился к дверям бассейна. Ну, я оттолкнул вас — и за ним, а он, зараза, заскочил в помещение бассейна и прямо в воду. Мы весь бассейн облазили, даже воду выпустили, но так ничего и не нашли.

— И здесь какие-то галлюцинации, хотя, возможно, «они» применяют особый род гипноза.

— Не знаю, товарищ полковник, гипноз это или еще что, но майор Вилок приказал снимать все на пленку и…

— Да, как там Вилок?

— Вчера была операция, положение тяжелое, но врачи говорят, что выкарабкается.

— Вы сказали, что он приказал все снимать на пленку, где она?

— Здесь, — капитан встал и включил видеомагнитофон.

На экране телевизора появилось изображение длинного полутемного коридора. Несколько человек шли по нему. В одном из них полковник узнал себя.

«Ага, вот почему я не заметил оператора с видеокамерой, он шел следом и снимал у нас из-за спины».

Группа людей подошла к дверям лаборатории бионики. Мишутин напрягся, сейчас будет ясно, откуда взялась эта вспышка… Полковник на экране телевизора протянул руку, открыл дверь и остановился как вкопанный. Кто-то оттолкнул его и бросился внутрь лаборатории. Мелькнуло сложное лабораторное оборудование, какие-то столы с пробирками, небольшая дверь, огромный зал бассейна. Фонтан брызг. Капитан Мелихов остановился на краю бассейна. Камера приблизилась и показала медленно исчезающее в воде темное пятно, смутно напоминающее фигуру человека.

Капитан выключил видеомагнитофон.

— Это все? — спросил Мишутин.

— Да, — ответил Мелихов и снова сел в кресло.

Полковник сдавил пальцами виски и задумался.

«Значит, никакой вспышки не было, раз ее камера не зафиксировала. Тогда что это было: гипноз или галлюцинация?.. А как же с этим „заведующим“? Его же камера зафиксировала, но это не помешало ему исчезнуть в бассейне… Постой, ведь был еще седой, как я умудрился о нем забыть?»

Он убрал руку со лба и повернулся к капитану:

— А что с этим, седым, что ранил Вилока?

— Врач, проводивший вскрытие, заявил, что у него полные легкие воды и что сначала он утонул, а только потом его, мертвого, расстреляли из автоматов.

— Что, мертвого? Я же своими глазами видел, как он выпрыгнул из окна!

— Я тоже не слепой, и солдаты видели, и на пленке все это запечатлено, но он настаивает на своей версии.

— Ну, это уж совсем какая-то чертовщина пошла. — Мишутин встал. — Едем, я своими глазами хочу посмотреть на этого шустрого утопленника, пока он еще какое-нибудь коленце не выкинул.

— Да нет, больше он ничего не сделает. Покойник теперь весь нашпигован свинцом. Восемнадцать дырок— это не шутка.

Мишутин вытащил кассету из видеомагнитофона, положил ее в дипломат, захлопнул его и, оглядевшись по сторонам, не забыл ли чего, сказал:

— Поехали.

— Так, может, вам, Александр Сергеевич, еще…

— Поехали, я сказал, хватит мне здесь прохлаждаться.

В машине полковник спросил у капитана:

— А пистолет седого нашли?

— Нет. Я сам лично облазил все вокруг него, под окнами и даже в конференц-зале.

Подъезжая к моргу, полковник почему-то уже нисколько не сомневался, что его ждет какой-нибудь сюрприз.

Врач провел их в подвал и открыл дверцу морозильного шкафа.

— Мы поместили его сюда, — сказал он и застыл с открытым от удивления ртом.

Камера была пуста.

— Ничего нет, — сказал капитан, заглядывая внутрь. — Может, вы не сюда его поместили?

— Как не сюда? Я сам, своими руками закрыл эту камеру… Тринадцатый номер, как тут забудешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне