Повисла неловкая пауза, но Тигран лишь пожал плечами.
– Уехала, – бросил он. – Все, пошли!
По одному мы выбрались из машины, вооружившись ведрами и водяными пистолетами. Сжимая в руках свой зачехленный фотоаппарат, словно щит, я пыталась понять, что происходит.
Стыдно признаться, но о Вардаваре, чуть ли не самом известном армянском празднике, я не слышала никогда. Лусо объяснила, что свое начало он берет из язычества, а у христиан закрепился как день Преображения Господня. Его ожидала участь очередного скучного церковного праздника, если бы не один нюанс – возможность безнаказанно обливать друг друга водой в течение всего дня. Доставалось всем – и ветхим старушкам, и нарядным невестам, но злиться было нельзя. Не в этот день! Поэтому Вардавар так любили.
Конечной целью нашего путешествия был Аштарак – небольшой город под Ереваном, где жили родственники Лусо. Но сначала мои друзья решили показать мне эпицентр праздника – большой искусственный водоем возле Оперы – Карапи лич[41].
Мы наполнили наши ведра, ковши и пистолеты водой из питьевого фонтанчика, к которому кто-то заботливо приделал трубку. В народе эти живительные источники называли «пулпулак», они были почти в каждом дворе и на улицах, спасая жителей и гостей города от пекла. Я вспомнила день, когда впервые прикоснулась губами к неровной струйке, повторив за дядей Рубеном. Сколько всего произошло с тех пор!
До проспекта Туманяна оставалось всего ничего, когда нас внезапно окружили мокрые с ног до головы, но решительно настроенные дети.
– Мне кажется, они хотят нас убить, – тихо пробормотала я.
– Скоро узнаем! – бодро произнес Тигран.
Я уставилась на него: откуда столько энергии? Еще десять минут назад его не разбудил бы и ядерный взрыв.
– Ты глянь на них! – прошипел Андо. – Будь среди нас сам Иисус, они бы и его облили!
– Может, убежим?
– Мы не сбегаем с поля битвы, – сказал Тигран так серьезно, что я поверила.
Но спустя несколько секунд, не выдержав, рассмеялся и протянул мне двухлитровую бутылку:
– Да не бойся ты, это всего лишь вода!
Всего лишь вода!
Не сговариваясь, мы с диким воплем побежали на детей, пробив оборону. Но буквально через секунду маленькие воины, оправившись от замешательства, пустили в ход свое оружие.
Вода полилась на нас со всех сторон. Из окон и с балконов близлежащих домов раздавались крики поддержки. Правда, кто-то назвал нас большими ослами («екка эш» – так часто говорят про людей, когда они ведут себя не по возрасту), но нам было все равно, мы были по-детски счастливы.
С воплями и смехом мы перебежали дорогу, игнорируя истошные сигналы водителей. Вода закончилась точно у Лебединого озера. Я огляделась, словно видела это место впервые. Мы проезжали здесь каждый день, водили экскурсии, гуляли после работы. Не существовало и метра, способного скрыться от моего объектива. Сейчас открывшаяся мне картина напоминала ад, в который запустили обезумевших детей и взрослых с ведрами, ковшами и бутылками. На берегу своего звездного часа ждала огромная водяная пушка. Операторы настраивали камеры, то и дело отгоняя мальчишек от аппаратуры.
– А где лебеди? – вспомнила я, с ужасом глядя на орущую толпу.
– Живы твои лебеди. Не переживай, в такие дни их забирают отсюда.
– Хи хаерен чи хосум?[42] – спросил один из мальчиков у Андо.
Почему именно у него?
Еле сдерживая улыбку, несносный Андо наклонился и что-то шепнул ребенку на ухо. Тот тут же засиял, как паркет в спальне моей бабушки, и крикнул своим друзьям: «Держи ее!»
Так я оказалась в водоеме, а следом прыгнули и остальные. Месиво продолжалось. Тигран топил Андо, девочки обливали друг друга из ведер, и никто не заметил ни моих ушибленных колен, ни перемен в настроении. Пытаясь выбраться из водоема, я откинула подальше попавшую под руку бутылку. То ли случайно, то ли Божий промысел – она полетела прямо в висок Андо.
Вскрикнув, тот уставился на меня: в его взгляде не было ненависти, лишь изумление. Сюзи и Лусо замерли. Тигран преградил ему путь. Но Андо, глядя, как я иду к нему, словно на плаху, выдержал театральную паузу и… засмеялся. Рассмеялись и мы, стараясь не замечать, как кровь медленно стекает по его виску.
Глава 29
Мокрые и веселые, мы поехали дальше. Аштарак оказался довольно людным, несмотря на размеры. Названия неровных улиц мелькали нечасто, местами и вовсе исчезали, но любой прохожий был готов указать дорогу, стоило нам только произнести фамилию хозяина дома. Очевидный плюс, если не принимать в расчет тот факт, что наряду с адресом все знали друг о друге и то, чего знать не следовало.
Маринэ, младшая сестра Лусо, встретила нас, моментально завоевав внимание мужчин приятной улыбкой и томным взглядом. Между сестрами не было ни малейшего сходства. Лусо обладала острым умом, прямым характером и спортивной фигурой, Маринэ же была воплощением женственности и умело этим пользовалась. Через час я уже мечтала выколоть эти кокетливые глазки и скормить их кошкам.