Читаем Цзюнь Цзюлин полностью

– Такое вот двойное родство…

Рассказчик продолжал с энтузиазмом размахивать веером.

– Изначально командующий Лу должен был пребывать в трехлетнем трауре по своей почившей жене, однако император посчитал, что Цзюли не может так долго ждать. Поскольку она тоже очень переживала из-за потери сестры, было принято решение подождать полгода, и день свадьбы назначили на июнь следующего года… Вот радостное событие, о котором я хотел вам поведать.

Голос рассказчика затих, и в зале воцарилась тишина.

– Это правда радостное событие? – бросил кто-то из Цзиньи-вэй, его голос сопровождался звуками удара ножен о перила. У тех, кто слышал это, кровь стыла в жилах.

– Разумеется, радостное, – возник чей-то голос с первого этажа.

После этого все словно вышли из транса и поспешно начали кричать, какое это поистине счастливое событие.

Вообще, это дело никак их не касалось. Им неважно, на ком там женился командующий Лу, просто люди Цзиньи-вэй хотели показать себя начальству. Активное выкрикивание нескольких фраз ведь никому вреда не принесет.

Атмосфера в чайном доме в момент сменилась на праздничную.

При сложившихся обстоятельствах молчащие люди очень сильно выделялись, поэтому Фан Юйсю тоже пришлось открыть рот и кричать вместе со всеми, однако, заметив рассеянную Цзюнь Чжэньчжэнь, она тут же протянула к ней руку.

Юная госпожа Цзюнь посмотрела на нее.

– Это действительно радостное событие, – крикнула Фан Юйсю.

Она дала сестре знак повторить слова за ней.

Это действительно радостное событие.

Это действительно радостное событие.

Это действительно радостное событие.

Одного раза оказалось недостаточно, повторять это нужно было снова и снова. Они хотели, чтобы люди благоговели перед врагом и старались ему всячески услужить.

Цзюнь Чжэньчжэнь лишь чувствовала, как в душе у нее все переворачивалось вверх дном.

Она еще сильнее вцепилась в угол стола.

– Это действительно радостное событие, – медленно произнесла Чжэньчжэнь.

Люди Цзиньи-вэй остались довольны оживлению на первом этаже, они убрали мечи и спустились вниз. Двое из них подошли к рассказчику и кинули ему мешок с серебром.

– Хорошая работа, – сказал мужчина в плаще. – В ближайшие дни извести об этом как можно большее число людей, что господин Лу дважды женился на принцессах, это наивысшее благословение самого императора, пусть обрадуется весь народ Янчэна.

Рассказчик несколько раз повторил, что понял приказ.

Стражники Цзиньи-вэй повернулись и осмотрели всех присутствующих.

– Все счастливы, а раз все счастливы, смейтесь и улыбайтесь! – прокричал какой-то мужчина, поставив руки в боки.

Все присутствующие тут же заликовали.

Стражники, громко смеясь, пробирались через толпу, однако одновременно с этим их жестокие взгляды продолжали оглядывать присутствующих.

Фан Юйсю подняла рукав, прикрыла рот, развернулась и выдавила улыбку. Сидевшая рядом с ней Чжэньчжэнь снова будто бы отсутствовала, поэтому Юйсю опять пришлось ее толкнуть.

Только после этого юная госпожа Цзюнь посмотрела на постепенно приближающихся членов Цзиньи-вэй и медленно улыбнулась.

Мужчины прошли мимо них и направились к выходу.

В зале по-прежнему продолжалось воодушевленное ликование. Глаза людей сверкали, они громко отшучивались и смеялись. Наконец кто-то крикнул, что стражники уже далеко ушли, и из присутствующих словно бы высосали всю жизненную энергию. Они обмякли, не в силах даже вздохнуть. Потом, один за другим, люди вновь вскочили со своих мест и стали убегать прочь. В мгновение ока оживленная чайная опустела.

Фан Юйсю тоже побледнела, после чего вздохнула с облегчением и встала со своего места.

– Пойдем скорее отсюда, – сказала она.

Юная госпожа Цзюнь по-прежнему сидела на месте с улыбкой на лице и не шевелилась.

Неужели в самом деле до смерти перепугалась? Или она совсем бестолковая и не знала, когда нужно притворяться, а когда нет?

Фан Юйсю подтолкнула ее в плечо.

– Все хорошо, не нужно улыбаться, все позади, – успокаивала девушка. – Пойдем.

Все кончено?

Нет, это еще не конец, это только начало.

Юная госпожа Цзюнь глубоко вздохнула и встала, опираясь на угол стола.

Фан Юйсю потянулась поддержать ее и заметила, что Чжэньчжэнь дрожала, и, казалось, ей трудно сделать даже шаг.

«Размазня», – подумала она про себя.

– Я схожу, позову служанок, – сказала Юйсю.

Когда юная госпожа Цзюнь неожиданно пошла в сторону чайного дома, служанки не последовали за ней. Дойдя до дверей и услышав то, чего слышать не следовало, она приказала прислуге ожидать снаружи.

Хотя Лю-эр презирала Фан Юйсю, она подумала о том, что раз ее госпожа общалась со своей сестрой вежливо, то и у нее получится. Поскольку служанка не хотела испортить планы Чжэньчжэнь, она повиновалась.

Чжэньчжэнь крепко схватилась за запястье Юйсю.

– Не нужно, я могу сама идти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы