Читаем Цзюнь Цзюлин полностью

– Вряд ли это можно назвать азартной игрой. Тебя послушать, так и метание колец можно назвать чем-то азартным, – ответил ему другой, пощелкивая языком. – Но откуда у этого человека так много уверенности в том, что никому не удастся победить?

– Тот, кто создал такой расклад, очень умен, – сказал Нин Юньчжао. – Потрясающие навыки игры в вэйци, отличный настрой, храбрость и полная уверенность в своих силах.

После этих слов у него промелькнула одна мысль.

Насколько велика разница между навыками той незнакомки и навыками этого гения?

Поскольку она так хороша в вэйци, пришла ли она сюда взглянуть на происходящее?

После этих размышлений юноша поднял голову и замер от удивления.

Вся оживленная толпа возле него в один миг исчезла. Фонари, подобные облакам, тоже потускнели. Больше он не видел ничего, кроме той девушки.

Придерживая капюшон, она раскрыла пол-лица и слегка наклонила голову, чтобы слушать свою служанку.

Непонятно, что она ей говорила, но ее лицо озарилось улыбкой, а следом за ней засиял жемчуг на мочке ее уха.

– Юная госпожа, там уже несколько сотен таэлей! – взволнованно прощебетала Лю-эр, стараясь говорить как можно тише.

Служанка опешила, когда увидела, что Чжэньчжэнь отдала свою пятитысячную купюру в качестве главного приза.

Разве чуть ранее ее госпожа не говорила, что собиралась выиграть что-нибудь на фестивале? Для чего она выкинула целых пять тысяч и сделала из этого награду? Она соперничала с семьей Фан? Хотела показать жителям Янчэна, что великодушнее и лучше, чем эта семейка?

– Как я могу противостоять семье Фан? Разве это не пустая трата времени? – улыбнулась Чжэньчжэнь.

Теперь Лю-эр наконец все поняла. Юная госпожа Цзюнь и в самом деле пришла сюда за выгодой. Неудивительно, почему Чжэньчжэнь поместила свой фонарь именно здесь. Чем больше людей это увидят, тем больше денег они закинут.

Размышляя о том, что после окончания праздника пять тысяч могли превратиться в шесть, а то и в еще большую сумму, становилось ясно, что выиграть здесь становилось гораздо проще, чем соревноваться с остальными в конкурсе за лучший фонарик.

– Вы потрясающая! – Лю-эр благоговела перед ней.

– Дело вовсе не во мне. Эту партию придумал кое-кто другой, – ответила Чжэньчжэнь. Ее учитель действительно потрясающий.

Лю-эр не была уверена в посторонних так же, как была уверена в своей госпоже, но все равно немного нервничала.

– Неужели совсем никто не сможет выиграть? – спросила она.

Эту заключительную часть партии ее учитель нашел в древних письменах. Именно такое положение на доске сейчас и было. Кроме того, игра в вэйци в древности немного отличалась от современной. Поэтому учитель внес некоторые изменения под нынешнюю доску девятнадцать на девятнадцать. Из-за этого игра стала еще сложнее. Кроме учителя ни одна живая душа не знала подобной комбинации, поэтому решение было невероятно трудным.

В мире, конечно же, полно способных людей, но чтоб настолько… таких точно не было.

– Вряд ли, – ответила Чжэньчжэнь. – Я просто умело использую все возможности для достижения цели. Доска для вэйци привлекает любителей этой игры. Более того, Янчэн довольно мал, талантливых людей здесь не так много. Вдобавок ко всему времени подумать попросту не хватает.

Порой для полного понимания комбинации на доске могло уйти несколько дней.

Фактически и у нее самой времени было немного, в противном случае она бы этим не занималась.

– Смотрите, смотрите, снова кто-то решился попробовать, – бросила Лю-эр. – Пойду, гляну.

– Пусть Вэньмин идет первым, а мы уже потом, – сказал молодой человек, наблюдая за тем, как его товарищ протиснулся через толпу и бросил серебро в чашу.

– Может, до нас очередь даже не дойдет и Вэньмину удастся зажечь фонарь, – предположил другой.

– Так или иначе, мы не можем позволить Юньчжао попытаться первым, иначе у нас совсем не останется шансов, – со смехом сказал юноша и повернул голову, чтобы посмотреть на стоящего в самом конце Юньчжао.

Десятый молодой господин, не смущаясь и не возражая, просто им улыбнулся.

– Нет, вы только посмотрите на него, в нем ни капли скромности, – с притворным недовольством подшучивали молодые люди. – Здесь приз – пять тысяч таэлей, хорошенько подумай, надо ли тебе оно.

Сказав об этом, они посчитали сложившуюся ситуацию довольно занимательной. Юная госпожа Цзюнь сравнила Юньчжао с проституткой и оценила его в пять тысяч таэлей, а теперь точно такая же сумма была наградой за зажженный фонарь.

Это точно просто совпадение? Может, этот фонарь принадлежал семье Фан?

Способности и эрудиция Нин Юньчжао, а также мастерство игры в вэйци были весьма выдающимися. Семье Фан, вероятно, известно о том, что он вполне способен решить эту головоломку. Именно поэтому они намеренно использовали здесь пять тысяч, чтобы опозорить его.

– Все говорят, что я стою пять тысяч. Но так ли это на самом деле? – с улыбкой размышлял Юньчжао. – Ты, кстати, просчитался.

Просчитался? Чего?

Его товарищи впали в ступор.

– Если я зажгу фонарь, моя стоимость составит десять тысяч таэлей, – серьезно сказал Нин Юньчжао.

Парни обомлели и тут же рассмеялись во весь голос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы