А ещё у неё давным-давно сложилось определённое представление о загранице, по крайней мере о той её части, что начиналась сразу за домом её сестры в Щеботане, где она, госпожа Герпес, каждый год проводила неделю своего отпуска. За границей жили люди, заслуживающие скорее жалости, нежели порицания, потому что в сущности все они были большими детьми[101]. И к тому же вели себя как настоящие дикари[102].
С другой стороны, вид у округи был такой пасторальный, погода — такой тёплой, а запахи — вполне даже приятственными. Госпожа Герпес определенно ощущала положительное, как она это называла, воздействие.
Одним словом (не будем особо на этом концентрироваться), госпожа Герпес расстегнула корсет.
Сооружение, которое главный философ упорно именовал «дынной лодкой», производило весьма внушительное впечатление. Даже декан это признавал.
Сразу под палубой располагалось большое помещение, тёмное, со стенами в прожилках и декорированное чёрными гнутыми досками, которые очень напоминали семена подсолнуха.
— Семенники, так сказать, — заметил аркканцлер, известный ботаник. — Неплохой, наверное, балласт. Главный философ, окажи любезность, не ешь стену.
— Э-э, я подумал, салон тесноват, стоит его немного расширить, — объяснил главный философ.
— Салон, может, и тесноват, зато моя
— Хей, морячок! — крикнул декан, закидывая на борт связку бананов и следом забираясь сам.
— И тебе того же. Но как на этом овоще плыть, а, декан?
— О, Думминг Тупс наверняка разбирается в таких вещах.
— Кстати, где он сам?
— По-моему, он тоже пошёл за бананами…
Волшебники посмотрели на берег, но увидели там лишь казначея, инвентаризирующего водоросли.
— Вид у него был немного… огорчённый, — констатировал Чудакулли.
— С чего бы это?
Чудакулли бросил взгляд на центральную гору. Её вершина загадочно поблескивала в лучах послеполуденного солнца.
— Надеюсь, он не натворит каких-нибудь глупостей, как ты считаешь? — осторожно произнёс он.
— Аркканцлер, Думминг Тупс — волшебник, прошедший полный курс обучения!
— Спасибо за столь краткий и ёмкий ответ, декан, — сказал Чудакулли. Наклонившись, он заглянул в салон-каюту. — Главный философ! Мы отправляемся на поиски Тупса. И госпожу Герпес тоже надо прихватить.
Снизу раздался сдавленный крик:
— Госпожа Герпес! Как мы могли про неё забыть!
— В твоем случае, главный философ, это объяснимо лишь купанием в холодной воде.
Ринсвинд скакал домой. Хотя выразиться так, было бы серьёзным преувеличением. Снежок передвигался в той невозмутимой, «я-могу-продолжать-в-том-же-духе-до-вечера» манере, которая ясно показывала: единственный способ заставить эту лошадь двигаться быстрее — это скинуть её с откоса. У Снежка был забавный аллюр: нечто быстрее трусцы, но медленнее галопа. Результатом становились разной силы толчки, умудряющиеся расшевелить все известные органы человеческого организма, из-за чего всё внутри Ринсвинда колотилось обо всё остальное. Кроме того, стоило ему хоть на миг забыться и опустить ноги, как Снежок продолжал путь без него, так что ему приходилось забегать вперёд и принимать позу крокетных ворот, дожидаясь, когда Снежок в него попадёт.
Зато Снежок не кусался, не лягался, не падал на спину и не имел привычки уноситься вдаль безумным галопом, то есть ему были абсолютно не свойственны все те черты, которые Ринсвинд привык ассоциировать с лошадьми. Когда же Ринсвинд решил, что на сегодня хватит и пора сделать привал, Снежок мирно отошёл в сторонку и поужинал кустом. Куст был покрыт листьями, толщиной, запахом и вероятной съедобностью очень похожими на линолеум.
Ринсвинд устроился на ночевку на пятачке выжженной солнцем земли с небольшой водной лужицей посередине. Где-то, возможно, это назвали бы оазисом. У лужицы весело чирикали, нежась в лучах заходящего солнца, зелёные и синие пташки. Когда Ринсвинд прильнул к лужице и принялся пить, они разлетелись по жидким деревцам и принялись оттуда на него ругаться.
Когда же он напился и снова выпрямился, одна пташка уселась ему прямо на палец.
— А кто это у нас такой симпатичный? — произнёс Ринсвинд.
Чириканье умолкло. Птички на ветках переглянулись. В их маленьких головках было не то чтобы очень много места для новых идей, но одна всё же нашла себе пристанище.
Солнце стремительно летело к горизонту. Ринсвинд осторожно пошарил в полом бревне и вытащил бутерброд с мясом и тарелку с сосисками.
Волнистые попугайчики на ветке проводили срочное совещание.
— Ахто… — очень тихо произнёс один. Растянувшись на спине, Ринсвинд подложил руки под голову. Слегка раздражали мухи, но в целом их активность была на уровне обычной. В кустах зашуршали всякие мелкие твари. Снежок тоже подошёл к лужице и принялся шумно втягивать воду. Звук получался сродни хлюпанью полусломанного вакуумного отсоса, которым пытаются вытащить из панциря черепаху.
Но в общем обстановка была мирной и спокойной.
Вдруг Ринсвинд сел как подброшенный. Он знал, что обычно случается, когда кругом такая вот тишь да гладь.