Читаем Цвет страха полностью

Мимо пробежала странная парочка, но Кобьен плевать хотел. Компания Бисли сделала из него мальчика для битья, не заплатив при этом ни цента.

Глава 30

- Первая линия обороны прорвана, директор.

Дядя Сэм повернул лицо в сторону говорившего. У мониторов, следивших за парком, сидел Боб Бисли.

- Что они делают, эти придурки? Наслаждаются розовым светом? - рявкнул Сэм.

- Видимо.

- Я собирался использовать их как сигнальную нить паутины, они свое предназначение выполнили. Вводите в бой флоридцев.

- Так точно, директор.

Дядюшка перевел взгляд на разрушенный пульт, у которого копался инженер.

- Ну что, готово? - раздраженно осведомился Сэм.

- Работает только кнопка "ультрарозовый".

- Мне нужен агрессивный цвет! Не ровен час, проклятый Легион высадит воздушный десант.

- Управление розовым получило наименьшие повреждения.

- Если мне понадобятся оправдания, я обращусь к вице-президенту. Продолжайте работу.

- Так точно, директор.

- Самозванцы вышли на Бродвей, - подал голос Боб.

Дядя Сэм удивленно воззрился на экран. По булыжной мостовой неторопливо шагали два человека - один белый, другой азиат. Глаза их были прикрыты свинцовыми масками, но им это, по-видимому, ничуть не мешало.

- Вот они! - воскликнул Сэм.

- Те самые, что вмешались в Битву при кратере?

- При чем здесь кратер? Эти двое едва не схватили меня во Флориде! Наверное, они из ФБР. Прикажите обработать их пурпурными лучами.

- Дядя Сэм...

- Во время боя называй меня директором.

- Директор, вы же знаете, сколь опасны пурпурные лучи. Этот цвет оказывает совокупное воздействие красного и синего. Может произойти все что угодно, особенно когда перед нами такой грозный враг.

- Поджарьте их задницы пурпурным!

- Слушаюсь, директор. - Боб Бисли щелкнул тумблером, нагнулся к микрофону и скомандовал: - Зона 12, два человека на Бродвее. Облучите их пурпурным. И не забудьте надеть маски!

* * *

Римо шагал в кромешной тьме.

И хотя глаза его закрывал свинцовый щиток. Римо никак нельзя было назвать слепым.

Нос его улавливал запахи, недоступные обонянию заурядного человека, уши внимали мерному сердцебиению и шуму легких мастера Синанджу; обнаженная кожа воспринимала множество ощущений - тепло окружающих тел, завихрения и разрежения воздуха вблизи огромных зданий.

Подобная чувствительность превращала Римо Уильямса в живой локатор.

Впереди, на невидимой дороге, послышались звуки сердцебиения толпы людей.

- Опустить маски! - скомандовал мужской голос.

- Нам сюда, папочка!

Римо с Чиуном прибавили шагу, уловив едва слышные щелчки кнопок. Видимо, обороняющиеся пустили в ход гиперцветовые лазеры.

Определив местоположение очередного противника, Римо рассчитывал угол атаки и обрушивался на врага, действуя руками наподобие мельничных лопастей, пронзая стальными пальцами кожу и мышцы.

Противники с дикими воплями уступали дорогу. После явственного шлепка пластмассового пульта, упавшего на булыжник, ученик с учителем топтали каждый пульт, который попадался им под ноги.

Так была прорвана вторая линия обороны.

* * *

- Флоридские партизаны разбиты, директор, - сообщил Боб Бисли.

- Проклятые пентюхи! - прорычал Сэм. - Что с ними случилось?

- Они ничего не видят.

- Те двое тоже в масках!

- Похоже, слепота им не мешает.

- Вы только посмотрите на этих мерзавцев! Подвали хвосты, как испуганные мыши! Не ожидал я от своих людей такой трусости.

- В последнее время они часто жаловались на маленькую зарплату.

- Надо было втолковать им, что они работают в корпорации Сэма Бисли, величайшей частной компании, которая распространяет по всему миру американские шутки и забавы.

- Мы вбивали им эту мысль на ежемесячных собраниях, но, по-видимому, прибавка жалованья дала бы больший эффект.

- Алчные мерзавцы! Ладно, вызывайте моих отборных мушкетеров.

- До тех пор, пока глаза этих двоих защищены свинцовыми масками, наши лазеры бессильны.

- Тогда пристрелите их!

- Мы не взяли с собой огнестрельного оружия. Французы ни за что не пропустили бы его через таможню.

Дядя Сэм, глядя на экран, наблюдал за двумя самыми ненавистными ему людьми. Они неумолимо приближались к Дворцу Чародея, слепые, не непобедимые.

- Должен же быть способ покончить с ними, - проворчал он.

- Можно заманить их в ловушку.

- У нас есть ловушки?

- Есть, правда, немного. Комплекс "Евро-Бисли" считался неприступным. Нам и в голову не приходило, что в Утилканар может проникнуть посторонний.

- Хватит называть Утилдак этим мерзким французским словом! Где они нахватались таких выражений?

- Там же, где и мы. Почерпнули из латыни.

- Мне нужны конкретные предложения, лизоблюд ты этакий! Дельные предложения, а не уроки словесности.

- У нас есть камера ЖИК.

- Какой еще жик?

- Не жик, а ЖИК. Жидкий кислород. Мы пользуемся им для имитации облаков над вулканами Мезозойского парка. Это чертовски холодное и отвратительное вещество. При соприкосновении с ним человеческая кожа лопается.

- То, что надо.

- Так вот, мы должны заманить их туда.

Дядя Сэм повернулся и посмотрел на троицу верных мушкетеров в синих мундирах, которые только что вошли в помещение, почтительно держа в руках фуражки с мышиной головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги