Читаем Цвет страха полностью

- То же самое можно сказать о любом парке Бисли. Мы упустили одного парня.

- Вы взяли пленника?

- Нет. Он достался французской разведке. Нас облучили желтым светом.

- Давайте по порядку. Желтый, говорите?

- Да. Боюсь, отныне я не смогу без содрогания смотреть на канарейку. Как только вспыхнул желтый свет, мы с Чиуном ринулись прочь, словно перепуганные кролики.

- Мудрый кролик всегда знает, когда нужно обратиться к древней благородной стратегии бегства, - подал голос кореец.

- Когда мы вернулись, французская шпионка уже сбежала, прихватив с собой последнего оставшегося в живых, - продолжал Римо. - Готов спорить, к завтрашнему дню французы выкачают из него все, что он знает.

- Итак, вы уже во второй раз столкнулись с загадочными цветными лучами, - помедлив секунду, протянул Смит.

- Нет, - ответил Римо. - Они дважды обращали нас в бегство. Зеленый был ужасен, но его воздействие быстро закончилось. Что же касается желтого, я ни за что не захотел бы увидеть его снова.

- А розовый вам понравился.

- Еще бы. - Римо тут же улыбнулся. - Я, пожалуй, согласился бы пройти по футбольному полю, залитому желтыми и зелеными лучами, если бы на другой стороне светил розовый огонек.

- Римо, слушайте внимательно. Должно быть, эти цветные лучи являются продуктом какой-то новой технологии, разработанной людьми Бисли. Осмотритесь вокруг. Нет ли там органов управления?

- Органов управления?

- Да. Клавишей или кнопок, которые включали бы желтый свет.

- Эй, Чиун! Пошарь по комнате. Смитти спрашивает...

- Я нашел множество кнопок, помеченных названиями необычных цветов, объявил Чиун.

- Смитти, мы нашли их!

- Не мы, а я! - громко возмутился Чиун.

- Мне не удалось отыскать заправил корпорации Бисли, а значит, тот парень - последняя наша надежда. Отыщите его и узнайте все, что ему известно. Чтобы понять причины возникновения конфликта, необходимо выяснить, зачем французам потребовалось изолировать парк.

- Ясно. А как дела дома?

- В эту минуту сенат обсуждает законопроект, запрещающий преподавание французского в крупных университетах.

- Я - "за".

- Ассоциация современных языков выступила с жестким заявлением, направленным против французского министерства культуры.

- Если хочешь знать мое мнение, французской культуре самое место в чашке Петри*.

______________

* Чашка Петри - плоский стеклянный сосуд с крышкой, используемый для биологических опытов, в том числе для выращивания культур микроорганизмов.

- Они потребовали изъять из американских словарей заимствованные французские выражения. В ответ французская Академия переименовала парижские улицы, названные в честь американцев.

- Сколько их?

- Авеню генерала Эйзенхауэра, авеню Франклина Делано Рузвельта и рю Линкольн. Всего три: точнее, было три, - ответил Смит.

- Какой кошмар! - ужаснулся Римо.

- Пока идет война культур, но она грозит перерасти в настоящее кровопролитие. Римо, надо отыскать сотрудника Бисли и любой ценой вырвать его из рук французской разведки. Нет никаких сомнений в том, что он владеет тайной цветных лучей. А я тем временем займусь другой проблемой.

- Какой именно?

- Меня интересует, зачем корпорации Бисли потребовалось отправлять в Лондон несколько десятков своих работников.

- Желаю удачи, - сказал Римо и повесил трубку.

Он повернулся к Чиуну и посмотрел на него в тот самый миг, когда сухощавый кулачок корейца вошел в соприкосновение с пультом управления.

Пульт треснул и раскололся. Кнопки взлетели вверх и ударились в потолок, а помещение наполнилось запахом горелой изоляции.

- Зачем? - спросил Римо.

Мастер Синанджу ткнул пальцем в искореженные таблички с надписями "суперзеленый" и "ультрарозовый".

- Хорошая работа, - похвалил ученик.

Глава 25

Очнувшись, Род Читвуд сразу понял, что влип. Последнее, что он помнил, была ярко-зеленая вспышка на экране монитора. Самый настоящий суперзеленый цвет. До сих пор никто даже не пытался передавать гиперцвета по телевизионным каналам. Считалось, что это невозможно. И тем не менее получилось. Рода вывернуло наизнанку, и он потерял сознание.

Проснулся он на жесткой койке в бетонной камере без окон. Камера вызывала удивление тщательной отделкой, но Роду было не до того. Он не понимал, где и в чьих руках находится, и все же в голову ему закрались определенные подозрения.

Читвуд обвел помещение взглядом. Здесь были унитаз из нержавеющей стали, рукомойник и еще один предмет гигиены, в котором Род с брезгливым чувством признал биде.

- Ох и влип же я, - пробормотал он.

За ним пришли люди в черных вязаных колпаках, вторые полностью закрывали лица, оставляя прорези только для глаз и губ. Рода привели в безликую комнату и усадили на твердый деревянный табурет.

В комнату вкатили нечто вроде сервировочного столика, но при взгляде на содержимое подноса внутри у инженера все сжалось.

- Не надо меня пытать! Я сам все скажу, - чуть слышно промолвил он.

- Parlez-vous francais?

За время своего пребывания в "Евро-Бисли" Род успел кое-как выучить французский, чтобы объясняться с местными жителями, но сейчас была не та обстановка, чтобы путаться в словах и тонких смысловых оттенках, поэтому он сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги