Читаем Цирк полностью

— Ухожу от сестры, которая только что пыталась убить меня. — Отвечаю я, сдерживая слезы и не оглядываясь.

Лорина молчит. А я не могу дождаться, когда же я уйду из дома, в котором я, предположительно, выросла. Все, что я знаю, ничего не изменилось с тех самых пор, когда я в последний раз выходила из своей клетки.

Мир все так же безумен. Все бессмысленно. И единственное, что мною движет — желание остановить бомбу чего бы мне это ни стоило.

<p>Глава 24</p>

Кафе-Мороженое «Джорджа и Дэнвера», Олдейтс Стрит 94, Оксфорд, близ магазинчика Alice’s Shop и Оксфордского Университета.

Полчаса спустя Пиллар садится за наш стол с подносом еды и чая. Мы сидим в кафе-мороженом Джорджа и Дэнвера на той же самой улице, что ведет в Оксфордский университет, буквально в шаге от знаменитого магазинчика Alice's Shop.

Солнце в небе вяло пробивается сквозь туманный день. Я хочу, чтобы ему это удалось, так как я больше не в силах терпеть полумрак этого ошеломляюще насыщенного дня.

— Лучший морковный торт из мороженого в Оксфордшире, — говорит Пиллар, пододвигая поднос ко мне. — А также лучший чай в Англии. — Он сидит на стуле и подмигивает мне.

Я наблюдаю, как он с наслаждением потягивает чай из своей чашки.

— Почти такой же вкусный, как чай Шляпника в Стране чудес. — Он знает, что одно только упоминание Шляпника уже действует мне на нервы.

Я играю с вилкой, пытаясь убедить себя в том, что я хочу съесть восхитительный апельсиновый пирог на подносе. Правда, у меня нет желания, ни есть, ни пить что-либо, с тех пор как я встретила своих сестер сегодня.

Они пытались убить меня? Серьезно? Почему им было так важно, чтобы я вернулась в психушку?

Пиллар подталкивает ко мне телефон Шляпника. Ранее я попросила его попытаться отследить номер Шляпника.

— Я не смог определить его местонахождение, — объясняет Пиллар. — Номер не отслеживается. Ну, не совсем не отслеживается, просто выглядит так, словно использован секретный номер.

— Секретный номер?

— Этот номер дают только людям, которые работают в тесном сотрудничестве с Королевой Англии в Букингемском дворце.

— Значит, все эти игры дело рук Королевы?

— Кто бы ни играл в эти игры, он играет с тобой, — говорит он. — Но отвечу на твой вопрос: ни за что. — Он режет большой кусок своего пирога, глядя на него словно пятилетний.

— Королева не знает, как играть в такие игры. Ее самое любимое занятие — отрубать головы. Играть в крокет, карты, и шахматы — и побеждать — когда скучно.

Он проглатывает пирог, испачкав губы сиропом. Я смотрю, как он закрывает глаза и стонет от великолепия вкуса. Когда он открывает глаза, он говорит:

— И не спрашивайте меня о том, кто такая Королева Англии на самом деле. Для начала нам нужно остановить бомбу.

— Не буду. Но разве это не означает, что Шляпник работает на Королеву? — я чувствую искушение попробовать пирог, но все еще не могу заставить себя. Во рту горький привкус от кровавой заварушки со своей семейкой.

— Не уверен, Алиса. Я еще работаю над этим. До тех пор пока я не пойму мотивы Шляпника, я мало чем могу помочь.

— Что-то на Вас не похоже, — я внимательно наблюдаю за ним. Может, стоит поднять вопрос о том, что все вокруг то и дело продолжают предостерегать меня на его счет? Или я настолько привязалась к своим маленьким приключениям в мире за пределами психиатрической больницы, что я даже не буду рисковать, указывая на тот факт, что Пиллар не до конца на моей стороне?

— Я имею в виду, откуда Вы на самом деле знаете мою сестру?

— Я же говорил тебе. Видел, как она тебя навещала.

— Тогда, почему она предупреждала меня о Вас? — я наклоняюсь вперед. Бросаю вызов. — Все предупреждали меня на Вас счет, в том числе Фабиола. — Пиллар облизывает сироп со своих пальцев. — А она должна быть, словом Божьим или чем-то вроде того.

По правде говоря, я не могу с этим поспорить. Если среди нас есть самый нормальный человек, так это Фабиола. Но до настоящего времени она оказалась не столь полезна, как Пиллар. Льюис также рекомендовал мне не давать золотой ключ кому бы то ни было, а Пиллар, кажется, интересуется им. Все это сбивает с толку и запутывает. С другой стороны, Пиллар спас мне жизнь, до того, как Эдит успела зарезать. Он не раз делал это и прежде. На данный момент, я решаю отбросить все это на задний план.

— Расскажите мне о Шляпнике, — мне нужно сосредоточиться на своей работе и поймать кролика.

Пиллар останавливается на середине поедания оставшейся части пирога.

— Это может оказаться вовсе не Шляпник, Алиса, — говорит он. — Я ведь говорил тебе об этом. Шляпник — великий и невероятный персонаж. Я не понимаю, зачем ему играть в игру с кроликом и бомбой.

— Так значит, на самом деле мы даже не знаем, с кем имеем дело?

Пиллар проглатывает остатки пирога, снова стонет, не в состоянии ответить мне. Детишки неподалеку посмеиваются над его манерой есть.

— Нет. — Он вытирает губы салфеткой, а затем делает вид, что ест её.

Дети смеются еще сильнее, держа родителей за руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумие (Джейс)

Безумие
Безумие

После случайного убийства своего класса, Алиса Уандер попадает в психиатрическую клинику Рэдклифф. Никто даже не сомневается в ее безумии. Лишь один курящий кальян профессор думает несколько иначе; он может доказать ее вменяемость путем расшифровки картин Льюиса Кэррола, фотографий, а также путем нахождения настоящего местоположения Страны Чудес.Профессор Картер Пиллар (прим. пер. CaterPillar — Гусеница) убеждает всю клинику в том, что Алиса может спасти жизни и поймать монстров из Страны Чудес, которые теперь волшебным образом перевоплотились в опасных преступников реального мира. Чтобы осуществить задуманное, Алисе приходится вести двойную жизнь: днем она студентка Оксфорда, ночью сумасшедшая в психушке.Грань между безумием и вменяемостью становится еще тоньше, когда она встречает Джека Даймондса,

Кэмерон Джейс

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме