– Поставьте себя на их место. Они знали об этом еще за неделю до того, как отправили в космос лунную станцию «Селен‑8». Если бы я был на месте президента Антонова, то приказал бы преобразовать научно-исследовательскую миссию в военную операцию. Я почти не сомневаюсь, что, когда через двадцать часов «Селен‑8» сядет на Луну, специальный отряд советских диверсантов окружит колонию Джерси и пойдет в атаку. А теперь скажите мне, сможет ли база защитить себя?
Генерал Фишер посмотрел на Хадсона, затем повернулся к президенту и пожал плечами:
– Не могу сказать. Мы никогда не рассматривали вероятность вооруженного нападения на колонию. Насколько я помню, у наших людей есть только два пистолета и ракетная установка.
– Кстати, когда ваши колонисты должны покинуть Луну?
– Они взлетают примерно через тридцать шесть часов, – ответил Хадсон.
– Любопытно, – сказал президент. – Как же они планируют вернуться в атмосферу Земли? Конечно же, их лунное транспортное средство не способно на такое путешествие.
Хадсон улыбнулся:
– Они вернутся космическим челноком на космодром Кеннеди на мысе Канаверал.
Президент вздохнул:
– «Геттисберг». Глупо было с моей стороны не подумать об этом. Он уже состыкован с нашей космической станцией.
– Ее экипаж пока ничего не знает, – сказал Стив Буше, человек из НАСА, – но как только они оправятся от шока, когда внезапно появятся колонисты на их транспортном средстве, то без сомнений возьмут с собой дополнительных пассажиров.
Президент замолчал и посмотрел на членов «внутреннего ядра», внезапно помрачнев.
– И вот теперь перед нами встает животрепещущий вопрос, господа. Выживут ли колонисты Джерси?
– Неужели вы думаете, что это сойдет вам с рук? – вопрошал Питт.
Отставной полковник морской пехоты США Рамон Клейст привстал на каблуки и почесал тростью зудящую спину.
– Если нам удастся вытащить всех ценой наших жизней, то да, я считаю, что миссия будет выполнена успешно.
– Операция слишком сложная, поэтому не может пройти безупречно, – возразил Питт. – Уничтожить базу и антенну, к тому же убив Великова и всех его солдат, – едва ли реально…
– Ваши наблюдения вместе с фотографиями, сделанными нашими самолетами-невидимками, подтверждают, что база слабо защищена.
– Сколько человек у вас в отряде? – спросил Дирк.
– Тридцать один, включая меня.
– Русские сразу же бросятся выяснять, кто разгромил их секретную базу. Вы лишь растревожите пчелиный улей.
– Это все часть плана, – успокоил его Клейст.
Полковник стоял, выпрямившись по струнке, цветастая рубашка грозилась лопнуть на груди. Лет ему примерно под шестьдесят. Он был смуглым уроженцем Аргентины, единственным ребенком бывшего офицера СС, бежавшего из Германии после войны, и дочери либерийского дипломата. Его отправили учиться в частную школу в Нью-Йорке, но он решил бросить обучение и сделать карьеру в морской пехоте.
– Я думал, что между ЦРУ и КГБ есть неписаное соглашение, чтобы они не трогали ваших агентов, если вы не трогаете их людей.
Клейст с улыбкой посмотрел на мистера Дирка:
– С чего вы взяли, что мы собираемся делать такую грязную работу?
Питт ничего не отвечал, ожидая, когда тот продолжит говорить.
– Миссия будет проводиться специальными силами службы безопасности Кубы, – объяснил полковник. – Эквивалент наших «Морских котиков» – подразделения специальных операций ВМС. А на самом деле это хорошо обученные эмигранты, переодетые в кубинский камуфляж. Даже их нижнее белье и носки будут отвечать требованиям кубинской формы. Оружие, наручные часы и другое оснащение – все советского производства. Кроме того, высадка планируется в кубинской части острова.
– Комар носа не подточит.
– Мы всегда стараемся готовиться тщательно.
– Вы будете руководить операцией?
Клейст улыбнулся:
– Нет, я слишком стар, чтобы преодолеть прибой на пляже. Штурмовую группу возглавит майор Анджело Кинтана. Вы встретите его в нашем лагере в Сан-Сальвадоре. Я буду наготове на ПТСН.
– Как вы сказали?
– «Подводный транспорт специального назначения», – ответил Клейст. – Судно, предназначенное именно для таких миссий. Многие даже не догадываются о его существовании. Думаю, это покажется вам интересным.
– Меня вряд ли можно назвать тренированным бойцом.
– Ваша задача заключается в том, чтобы провести группу к базе и показать им вентиляционное отверстие, через которое можно проникнуть в гараж. Затем вы вернетесь к берегу, где будете оставаться под прикрытием до завершения миссии.
– Вы знаете, когда планируется наш набег?
Клейст скривился:
– Мы предпочитаем называть это секретной операцией.
– Простите, но я никогда не читал заумный справочник по семантике.
– Высадка планируется на 02.00 через четыре дня.
– Через четыре дня мы можем не успеть спасти моих друзей.
Полковник выглядел искренне обеспокоенным.
– Мы уже, как могли, сжали сроки и донельзя ускорили тренировку наших солдат. Нам нужно время, чтобы все отточить и не оставить никаких просчетов. План должен быть выполнен безупречно, как компьютерная программа.
– Но от обычной человеческой ошибки ваш план не застрахован.
Дружеский тон Клейста сменился холодным.