Читаем Цетаганда полностью

Он находился в маленькой грузовой камере. Вокруг стояли трое одетых в серо-белую форму солдат, направивших на него парализаторы и бластеры. Поставив одну ногу на металлическую скамью, за появлением Майлза наблюдал худощавый офицер с капитанскими знаками различия. Аккуратная форма и стиль стрижки мягких каштановых волос не позволяли определить, изящный ли это мужчина или женщина с не очень развитыми формами. Такая двойственность культивировалась преднамеренно – ведь Бел Торн был гермафродитом, принадлежавшим к меньшинству, которое образовалось на Бете в ходе довольно-таки странного социально-генетического эксперимента. По мере того как Майлз высвобождался из складок контейнера, выражение лица Торна претерпевало изменения от скуки до изумления.

Майлз улыбнулся ему:

– Привет, Пандора. Боги шлют тебе подарок. Но в нем есть подвох.

– О Господи! – Со светящимся от радости лицом Торн шагнул вперед и обнял Майлза. – Майлз! – Потом он отстранил его и жадно оглядел с ног до головы. – Что вы здесь делаете?

– Почему-то я так и думал, что это будет первый ваш вопрос, – вздохнул Майлз.

– …и почему на вас форма «Бродяг»?

– Как я рад, что вы не из тех, кто сначала стреляет, а потом задает вопросы. – Майлз пнул съежившийся контейнер. Солдаты, хотя и несколько неуверенно, продолжали держать его под прицелом. – Э-э… – Майлз сделал жест в их сторону.

– Все в порядке, – бросил им Торн. – Уберите свои пушки.

– Хотел бы я, чтобы это было правдой, – сказал Майлз. – Бел, нам нужно серьезно поговорить.

Каюта Торна на борту «Ариэля» представляла собой такую же щемящую смесь знакомого и незнакомого, с которой Майлз сталкивался во всем, связанном с наемниками. Она была забита личными вещами Бела – библиотека видеодисков, оружие, боевые трофеи, включая оплавленный шлем от боевого скафандра, некогда спасший жизнь Белу, а теперь превращенный в абажур, маленькая клетка с экзотическим зверьком с Земли, которого Торн называл «хомяк».

Прихлебывая натуральный чай из личных запасов Торна, Майлз ввел его в курс дела – разумеется, в версии адмирала Нейсмита, близкой к той, которую он изложил Оссеру и Тангу: необходимость выяснения обстановки в Ступице, таинственный заказчик и т. д. Разумеется, Грегор в этой версии не фигурировал, так же как и Барраяр. Говорил Майлз – Нейсмит – с явно выраженным бетанским акцентом. Зато он как можно подробнее описал свое пребывание у «Бродяг Рэндола».

– Значит, они захватили Лейка, – задумчиво произнес Торн, когда Майлз описал ему лейтенанта-блондина, встреченного на гауптвахте «Десница Курина». – Не скажу, что очень этим огорчен, однако нам придется сменить коды.

– Несомненно. – Майлз поставил чашку и наклонился вперед. – Я имею полномочия от своего заказчика не только наблюдать, но и пытаться предотвратить войну в Ступице Хеджена. – (Что ж, в некотором роде так оно и есть.) – Но, боюсь, это уже невозможно. А как по-вашему?

Торн нахмурился:

– Мы вышли из дока пять дней назад, когда Аслунд затеял эту предпосадочную инспекцию. Все более мелкие корабли были задействованы в круглосуточном дежурстве. Теперь, когда их военная станция почти готова, наши наниматели стали еще больше бояться саботажа – взрывов, биологических диверсий…

– Что ж, их можно понять. А как в самой флотилии?

– Вы имеете в виду слухи о том, что вы не то мертвы, не то живы, не то снова воскресли? Они циркулируют повсюду, пятнадцать версий, никак не меньше. Я не обращал на них внимания – от вас, знаете ли, можно ожидать всего, – но тут Оссер неожиданно арестовал Танга.

– Что? – Майлз прикусил губу. – Танга? А Элен, Мэйхью, Чодак – на свободе?

– Только Танга.

Непонятно… Если он арестовал Танга, то должен был допросить его, и тот наверняка проговорился бы об Элен. Если только ее не оставили на свободе в качестве приманки.

– Когда арестовали Танга, стало еще тревожнее. Я думаю, если бы Оссер взялся за Элен и База, началась бы война. Однако, несмотря ни на что, он не выпустил Танга. Ситуация очень острая. Оссер старается расчленить старое руководство, именно потому я торчу здесь. Но когда я видел База последний раз, он был почти готов ввязаться в драку. А ведь ему меньше всего хочется этого.

Майлз медленно выдохнул:

– Драка… Вот чего хочет Кавилло. Поэтому она и послала меня в качестве подарка упакованным таким оскорбительным способом. Контейнер с пакостями. Ей все равно, выиграю я или проиграю, если неприятельские силы взорвутся изнутри как раз тогда, когда она преподнесет свой… сюрприз.

– А вы еще не поняли, что она имеет в виду? В чем заключается сюрприз этой особы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Барраяр

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика