Читаем Центурион полностью

Внизу на агоре беженцы, пользуясь бездействием со стороны повстанцев, стали быстро рассеиваться с открытого пространства по улицам, ведущим от базарной площади. Вскоре мощеный участок уже пустовал; при этом звуков резни или отдаленных криков паники в недрах города тоже не слышалось.

— Что-то случилось, — сказал Катон. — Надо выяснить, что именно.

— Это может быть ловушка.

— Может. Но узнать надо.

— Надо — значит сделаем.

Макрон отошел к другой стороне воротного перешейка и склонился оттуда к легионерам.

— Центурион Бракх!

— Слушаю?

— Выслать два подвижных отряда. Проверить храмовный двор с купеческим подворьем. Людей сразу ко мне на доклад.

— Слушаю.

Бракх обратился к ближним солдатам и отдал распоряжения. Вскоре одна из створок ворот приоткрылась настолько, что через нее цепочкой смогли выдвинуться легионеры. Макрон с Катоном из-за зубцов наблюдали, как на агоре цепочка разделилась; часть солдат заспешила по агоре наискосок, ко двору храма, в то время как другая направилась прямиком к расположению повстанцев, где за укрепленной стеной виднелись метательные орудия. Добежав трусцой до угла, разведчики скрылись из вида. Погодя стало видно, как они беспрепятственно движутся вдоль стены по настилу. При этом неприятель своего присутствия не обнаруживал. То же самое и у храма. От обеих групп отделились гонцы и побежали обратно к цитадели.

Макрон, сделав лодочкой руки, крикнул им еще со стены:

— Что вы нашли?

— Ничего, господин префект! — отозвались те снизу. — Все брошено: и катапульты, и недоделанный таран. Мятежники как сквозь землю провалились!

— Что такое происходит? — обернулся к Катону Макрон. — Зачем им снимать осаду? И вообще, куда они, язви их, запропастились?

— Не нравится мне это. Все равно пахнет ловушкой.

— Не гляди так угрюмо, — сухо улыбнулся Макрон. — Троянский конь на горизонте все же не маячит.

Катон раздраженно сверкнул глазами.

— Тогда извини. Хотя тоже мне, нашел время для шуток.

— Время, согласен, неподходящее.

Макрон расстегнул застежки шлема, снял его. Мокрые от пота волосы гладко облегали череп; Макрон провел по распрямленным кудрям ладонью. Затем в сердцах пристукнул кулаком по каменному парапету.

— Что за игрища устроили эти бестии? Если их там нет, значит, за ночь они без шума оставили город. Вопрос: зачем?

Катону снова вспомнился тот разговор с князем Артаксом и гонец, прибежавший к нему с каким-то известием.

— Это… Лонгин, — с яркими от возбуждения глазами обернулся он к Макрону. — Их дозоры заметили его приближение. Повстанцы просто бежали.

— Лонгин?

— Ну а кто же! — Катон с силой хлопнул друга по плечу. — Мы спасены!

— Но-но, полегче, — остерег Макрон. — Если это Лонгин, то где он? Кроме того, он должен был спешить, как ветер, чтобы добраться до Пальмиры так скоро.

Катон подбежал к ближайшей лестнице и через две ступени взлетел на верх сторожевой башни. Там он с дико бьющимся сердцем подбежал к краю площадки и впился взглядом в горизонт. Поначалу ничего не было заметно вокруг простертого внизу города. Но вот вдали на востоке за невысоким гребнем он различил тонкую дымку пыли — вероятно, Артакс, бегущий к своим союзникам-парфянам. Взгляд Катона перекочевал на север, затем на запад, где не сразу, но наконец завидел дальнюю, смягченную дымкой расстояния слоистую поволоку. Поволока мало-помалу густела.

— Вон там! — выкинул перед собой руку Катон. — Макрон, вон там!

Тот с более низкого уровня посмотрел в указанную сторону, сощурился и наконец, рявкнув, вскинул в утреннее небо кулак.

— Мы спасены! — с победным воплем повернулся он ко всем, до кого мог докричаться на стенах. — Лонгин! Идет проконсул Лонгин!

Крик прокатился по стене, разнесся вниз к воротам, и воздух взбух от заполошно-радостных криков защитников. Вся голодная усталость предыдущих дней как-то позабылась; люди с радостным хохотом скакали, дурачились и хватали друг друга в восторженные объятия. Вниз с башни сбежал Катон и, подлетев, стиснул другу предплечья:

— Мы это сделали! О боги, мы выстояли! — Спохватившись, он принял чуть более степенный вид. — Поздравляю вас, господин старший префект.

— Хм, поздравляю. Еще немного, и мы бы… — Макрон не докончил фразы. — Буквально несколько дней, а там…

— Да брось ты! — как от пустяка отмахнулся Катон. — Ведь выстояли, и теперь спасены!

— Спасены? Ну да. — Макрон, кивнув, оглядел сверху агору, а с нее — ту улицу, по которой навстречу судьбе двинулась с ребенком на руках Джесмия. — Да, мы спасены. Теперь и вправду все.

<p>Глава 28</p>

— Господа, ваши деяния беспримерны и достойны всяческих похвал, — торжественно изрек проконсул Лонгин. — В наилучших канонах воинской доблести. Можете быть уверены: ваши достижения не будут позабыты, когда я с нарочным пошлю свое донесение в Рим.

— Благодарю вас, господин проконсул, — преклонил голову Макрон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги