От звуков скрипки к глазам Обри подступили слезы. Она перевернулась вниз головой, вытянув левую ногу вперед и держась за обруч только правой. В позе газели она наблюдала за тем, как Халид проходит по фойе. Но он ее не видел.
Она выпрямилась и села на обруч, поджидая следующего движения – сейчас танцевали голуби. В этот момент Халид посмотрел наверх, и ей показалось, что она вот-вот взлетит. Он не сканировал глазами фойе, не искал ее среди многих, не пытался вычислить. Он просто поднял свою благородную голову и посмотрел ей прямо в глаза. И протяни он руки, она бы с готовностью упала в них, в безусловном доверии к его силе. Халид узнал ее, это было ясно, ее сердце было в этом уверено. Она знала, что это мгновение навсегда останется в ее памяти. Это долгое мгновение, когда они встретились взглядами под звуки словно написанной для них музыки. Скрипка оплакивала их любовь.
Она не могла отвести взгляд. И даже когда Филипп ругался за пропущенное движение, внутренне она улыбалась – Халид ее видел. Все эти километры путешествия, разлука с Ааязом, все это того стоило. Но мгновение закончилось – Халид отвел глаза и продолжил идти по фойе. Обри оставалось только смотреть ему вслед. Сказка закончилась навсегда. Не осталось никаких надежд и никакого шанса. Вся эта неделя, все эти мечты, которые она подавляла, закончились ужасным разочарованием. Ей хотелось позвать его, выкрикнуть его имя, сказать о своей любви, и она бы сделала это, если бы он повернулся. Но нет.
Он просто ушел. Обри не могла даже заплакать – шоу должно продолжаться, и, в конце концов, ей хорошо заплатили. И она вертелась, кружилась и тянулась в воздухе. Казалось, это будет длиться бесконечно. Но наконец последние гости ушли, и она смогла спуститься вниз по веревочной лестнице. Единственное, что ее поддерживало, – скорая возможность позвонить домой и убедиться, что с Ааязом все в порядке. Ей нужно собраться с духом и удержаться от слез – потом она сможет поплакать вволю.
– Сюда! – Ей показали, куда пройти, но почему-то остальную часть труппы повели в другом направлении. За Обри следовали двое мужчин в костюме и, когда она посторонилась, чтобы их пропустить, подхватили ее под локти.
– Что вы делаете? – Игнорируя ее крик, они бесцеремонно подняли девушку над полом и загрузили в лифт. Он поднял их на самую крышу, где ждал вертолет.
Только теперь Обри поняла, что оказалась в Аль-Захане не по прихоти судьбы или случайности.
– Отпустите! – Ее крики по-прежнему не имели никакого действия и к тому же теперь заглушались ветром и шумом вертолета.
Обри не боялась высоты – как бы иначе ей выступать на трапеции. Ее пугала внезапность и непонятность происходящего. Но еще больше она боялась за сына. Ведь если Халид организовал все это, то уж конечно знает о нем.
Глава 12
– Куда вы меня ведете? – Она снова обратилась к мужчинам, но, не получив ответа, решила экономить силы. Впрочем, о каких силах речь? Обри усмехнулась. Ей нечего противопоставить Халиду.
Они летели над огромной пустыней, но сейчас вместо восхищения девушка ощущала трепет. Она чувствовала себя песчинкой, пешкой в масштабной игре, затеянной Халидом. Полет длился не дольше получаса, но показался ей бесконечным. Даже луны не было, чтобы помочь ей сориентироваться во времени. Наконец в свете вертолетных огней показался огромный белый тент, трепещущий под воздушными потоками. Она увидела лошадей – сперва они показались ей игрушечными, но, когда вертолет спустился ниже, стало ясно, что они настоящие и их очень пугают звуки и свет. Ее все происходящее тоже пугало, но Обри была намерена не показывать этого.
Из вертолета ее провели в огромный палаточный лагерь. Воздух застывал в легких, а небо было темно-синим. Никогда в жизни она не видела столько звезд. В безлунном просторе вертелись вселенные, и даже шум мотора вскоре был заглушен ветрами. Она сделала шаг и вошла в тент, где ее встретила тишина и молчаливая женщина, но спокойнее не стало. Да и охрана продолжала следовать за ней. Воздух стал теплее и ароматнее – ее явно вели к нему.
В центре огромного тента разместился очаг, отблески огня которого мелькали по стенам, там же стояла платформа. Но Обри с трудом удавалось сосредоточиться на окружении, ведь там был Халид – никогда она не видела его настолько властным.
– Опуститесь на колени перед шейхом, – промолвила женщина.
– Однажды я это сделала, и куда меня это привело.
– На колени.
– Нет, пока мне не скажут, зачем я здесь.
– Я разберусь, – вмешался Халид, и женщина вместе с охраной растворились в темноте, оставив их наедине.
– Ты в порядке, Обри?
– Все было хорошо, пока меня не украли. – Она скрывала дрожь.
– Не стоит преувеличивать. А как еще мне было доставить тебя сюда? Это самое сложное задание, с которым мне предстояло справиться.
– «Справиться»?
– Ну ты же не думаешь, что оказалась в Аль-Захане по случайности.