Читаем Целый и невредимый (ЛП) полностью

На нем не было пальто, так что я отчетливо видел, как одежда свободно облегает тело, верный признак того, что он похудел за последние пару недель. Кожа была бледной, за исключением темных теней, что залегли под глазами. Густые волосы растрепаны в беспорядке, как будто он постоянно запускал в них пальцы, не потрудившись привести их в надлежащий вид.

Даже если внешний облик можно было списать на слишком напряженный рабочий график и отсутствие какого бы то ни было отдыха на протяжении последних двух недель, то вот его глаза… ничто не могло объяснить, почему его глаза выглядели настолько пустыми и тусклыми.

И то, как он смотрел на воду… это чертовски напугало меня, хотя я понятия не имел, почему.

— Эйден… — осторожно позвал я, присаживаясь рядом с ним. Лишь когда я заговорил, он, казалось, немного пришел в себя.

Его глаза встретились с моими, и я почувствовал, как меня обдало могильным холодом.

Глаза моего Эйдена всегда были полны жизни и веселья. Эти глаза были мне не знакомы.

— Эш, — тихо произнес он, но не улыбнулся.

Я машинально потянулся, чтобы убрать прядь торчащих непослушных волос ему за ухо, и втайне обрадовался, что он не отстранился в попытке избежать моего прикосновения.

— Ты в порядке, — пробормотал он, его взгляд скользнул по мне.

— Да, — я продолжал легко касаться его волос. Я не мог не касаться его. Казалось, это единственное, что связывало нас сейчас. — Ты выглядишь уставшим, Эйден. Ты не спал?

Он отрицательно покачал головой.

— Откуда ты узнал, где меня найти?

— Ты мне сказал.

Заметив немой вопрос в его взгляде, я поспешно объяснил.

— Ты сказал, что хочешь пригласить меня сюда на наше следующее свидание. Сказал, что хочешь показать мне особое место.

Ему потребовалось некоторое время, но затем он утвердительно кивнул, и мне подумалось, нет ли у него проблем с памятью. Пальцы бессознательно путались в его волосах, поглаживая по задней части шеи. Его кожа казалась мне слишком холодной.

Ненормально холодной.

— Это место было особенным для него, поэтому оно стало особенным для меня, — наконец, произнес он.

— Для кого?

— Дэнни.

Когда я вспомнил, что он мне рассказывал про своего младшего брата, у меня от эмоций сжалось горло.

— Почему оно было для него особенным? — спросил я.

Эйден откинулся на спинку скамейки и глубоко вздохнул. На краткий миг это движение заставило меня почувствовать себя лучше, потому что дало надежду на то, что часть безжизненности, которую я в нем ощутил, начнет исчезать.

— Дэнни был удивительным ребенком, но он был другим.

— В каком смысле?

— Он был более восприимчив и чувствителен ко всему. Ему с трудом давалось общение с людьми. Некоторые условия его расстраивали… когда, например, вокруг было слишком многолюдно. На самом деле ему никогда не ставили этот диагноз, но думаю, у него была некая форма аутизма… возможно, синдром Аспергера30.

Мне не нужно было уточнять, о чем он говорит, потому что один из моих друзей в средней школе страдал аутизмом.

— Люди не понимали его, многие даже не пытались. Родители хорошо с ним ладили и справлялись, но вот отчим… — Эйден умолк, и я заметил, как его челюсть непроизвольно сжалась плотнее. Я знал, что за этим скрывается что-то большее, но молчал, ничего не комментируя.

— Любимой вещью Дэнни была книга, которую ему подарила наша бабушка… «Таинственный сад»31. Слышал о ней?

Я улыбнулся, потому что читал эту книгу, когда был ребенком.

— Я обожал ее в детстве.

Эйден кивнул.

— Он тоже. Я читал ее Дэнни каждый вечер. Даже после того, как он научился читать сам, все равно предпочитал, чтобы я читал ему. По выходным, когда родители оставались в городе, вместо того, чтобы поехать в коттедж на побережье, мы с Дэнни приезжали сюда в субботу утром и проводили весь день, исследуя окрестности. Потом мы сидели на этом самом месте, и я читал ему часами, пока он наконец не был готов вернуться домой.

— Бьюсь об заклад, он любил это, — произнес я. — Ты был хорошим старшим братом, Эйден.

Мои слова, казалось, причинили ему боль, а вовсе не утешили. Он покачал головой и замолчал. И молчал так долго, что я был уверен, он больше ничего не скажет. Я едва разобрал его следующие слова.

— Я не смог спасти его, Эш.

Холод прошел сквозь меня, когда я интуитивно понял, о чем он говорит.

— Ты был с ним тогда, в воде?

Эйден кивнул.

— Его подхватило течение. Я… я держал его за руку, но я…

Жизнь вернулась к нему, быстро наполнив глаза острой болью, и я услышал, как он подавил всхлип. Я прижался лбом к его виску, накрыв ладонью затылок.

— Я держал его за руку… пытался вытащить нас из течения… и она просто выскользнула...

— Мне жаль, Эйден, — прошептал я.

Но он продолжал бормотать, как будто не слышал меня.

— Он начал сниться мне прошлым летом, после того, как Беннет чуть не утонул, когда мы были в Колорадо. С тех пор я вижу этот сон все чаще и чаще. А потом я встретил тебя и…

Он снова покачал головой.

— И что? — подтолкнул я его.

— И теперь это ты. Теперь в воде всегда ты. Ты зовешь меня и говоришь слова из своего дневника, а я не могу добраться до тебя вовремя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену