Читаем Целительница Цзюнь полностью

– Верно. Теперь семья Фан знает, что тетушка Су позарилась на их имущество и хотела протолкнуть свою дочь на самую верхушку, – тут же добавил другой.

Это казалось самым разумным объяснением.

Прежде чем он договорил, владелец Сун пнул его ногой.

– Знает, знает, знает! Семья Фан знала, что старая госпожа избавилась от Фан Чэнъюя и бросила его, а также то, что Лин Чжи беременна, и что в итоге?! Семья Фан, вашу мать, знает… семья Фан знает, какие мы придурки! – Он снова разразился бранью. – Есть ли еще какие-то новости о семье Фан, заслуживающие внимания?

Все присутствующие склонили головы и не осмелились издать ни звука.

Владелец Сун снова замер.

– Подготовьте повозку, – прокричал он.

Мужчины засуетились и снова остановили его.

– Господин, вы не можете сейчас отправиться к семье Фан, – затараторили они. – Это слишком опасно. Кто знает, возможно, это ловушка.

Владелец Сун усмехнулся и разозлился еще сильнее.

– Ловушка? Дом семьи Фан – смертельно опасное место, я могу приходить и уходить, когда захочу, – бросил он. – Будем держаться достойно и останемся в их глазах благодетелями.

Договорив, он взмахнул рукой.

– Соберите людей, я отправляюсь к семье Фан.

– Дело вовсе не в том, что мы боимся. Мы лишь опасаемся, что это создаст шумиху, как-то это некрасиво… – неуверенно пробормотал один из мужчин.

– Мне плевать на это, я вообще не хочу их видеть, – взбесился владелец Сун. – Эти проклятые женщины посмели устроить такое прямо у меня под носом. Ну ничего, я им покажу сладкую жизнь.

Больше никто не осмелился ему возражать.

– Как скажете. Несмотря на то что от людей в доме толку сейчас никакого, у нас все еще есть подчиненные снаружи, – глубоким голосом пояснил кто-то. – Мы можем приступить. Окружим поместье семьи Фан, чтобы им некуда было бежать. Возьмем их под полный контроль.

Мрачный владелец Сун вышел из комнаты и вернулся во внутренние покои. Спокойно стоявшая рядом служанка подбежала к нему и помогла сменить одежды.

Покинув помещение, владелец Сун пришел в себя и снова принял серьезный вид. Повозку уже подготовили, поэтому он просто забрался внутрь и уже собрался уехать, как вдруг кто-то преградил ему путь.

– Господин, мы знаем, где находится молодой господин Фан, – прошептал голос. Он принадлежал посыльному.

Владелец Сун высоко поднял брови.

– Это очередная новость от семьи Фан? – холодно усмехнулся он.

Посыльный сконфуженно покачал головой.

– Нет-нет-нет, мы сами его нашли.

Да неужели? Ни раньше, ни позже. Именно сейчас получилось обнаружить его местоположение.

Владелец Сун погладил бороду и, казалось, слегка поник.

– Ты лично его видел? – прошипел он. – Только не повторяй прошлых ошибок, как в тот раз, когда ты, прислушавшись лишь к звукам, доносившимся через двери и окна, перепутал третью юную госпожу с молодой госпожой.

Посыльному явно стало стыдно, но он решительно поднял голову и ответил шепотом:

– На сей раз это правда. Мы точно видели, как они собирались сменить дом и забирались в повозку.

Выражение лица владельца Суна изменилось.

– Господин, так куда мы едем? – раздался голос другого мужчины.

Владелец Сун холодно усмехнулся.

– Конечно же, мы поедем в жизненно важное для семьи Фан место, – ответил он. – Если это ловушка, мне, видимо, придется в нее угодить.

<p>Глава 12</p><p>Извольте угодить в собственноручно вырытую яму</p>

Наложница Юань ходила возле дверного проема, крепко сжав кулаки.

– Что ты делаешь? – донесся голос старой госпожи со внутреннего двора.

Вздрогнув от испуга, наложница Юань с осторожностью подошла ближе.

– Ни… ничего, – заикнулась она.

В семье Фан проживало всего лишь две наложницы. Кто бы мог подумать, что убийцей окажется одна из них?

Всегда покладистая наложница Су, у которой не было каких-то стремлений и желаний. Как такое возможно?

Из них двоих наложница Юань больше походила на злодейку.

– Убийцей должна была оказаться я, – вздохнула она.

Старая госпожа Фан пристально на нее уставилась.

– Ты? Не обольщайся. Такому человеку, как ты, которому только хорошую и беззаботную жизнь подавай, никто бы не доверился, даже окажись ты душегубкой. Когда бы дошло до угроз и принуждений, ты просто стала бы искать выгоду и забыла о своем долге, – заявила она.

Наложница Юань смутилась.

– Старая госпожа, вы сейчас похвалили меня или поиздевались? – заискивающе улыбнулась она.

Старая госпожа Фан не стала с ней препираться и продолжила читать письмо, которое держала в руках. В глазах ее проскользнула горечь.

С тех пор как ей пришлось принять решение по поводу наложницы Су, она впервые выглядела такой убитой.

Это, конечно, не означало, что старая госпожа печалится из-за предательства близкого человека. Она пережила подобное много лет тому назад.

– Все ведь будет хорошо? – пробормотала старая госпожа Фан. – Не получится так, что вся проделанная работа пойдет насмарку?

Обеспокоенная наложница Юань тут же вышла вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы