Читаем Цель только одна – вопрос полностью

— Как сказать, — отозвался волшебник и снова перенес внимание на Лакуну. — Я, признаться, не желал бы слышать этот Вопрос.

— Мне тоже не хотелось бы ставить тебя в затруднительное положение или смущать, — отозвалась женщина. — Но мне кажется, что это весьма незначительная информация, которую я требую после того, что я преодолела все три испытания. К тому же, — сказала Лакуна многозначительно, — я готова оказать тебе очень существенную услугу.

— Вообще-то я пока еще не слишком ориентируюсь насчет дачи информации, нахмурился волшебник, — с этим бы как нельзя лучше справился Добрый Волшебник Хамфри. И если сказать откровенно, твой Вопрос на самом деле сложнее, чем кажется. Я хочу сказать, что если ты получишь Ответ на него, то вся ситуация в Ксанте может значительно измениться. Мне бы этого не очень хотелось. Так что, не желая тебе зла, я бы предпочел и не давать Ответа.

— Грей! — вскричала Айви. — Я всю жизнь знаю Лакуну. Она такая милая женщина. И у нее такой простой Вопрос к тебе. Как ты можешь такое говорить.

— Я уже достаточно обучился волшебству Хамфри, чтобы определить, что хорошо, а что не слишком, — упорствовал Грей, — вот если бы она задала какой-нибудь другой Вопрос…

— Нет, только этот, — сказала Лакуна решительно.

— Тогда прошу простить меня, но…

Женщина посмотрела на волшебника так строго, как умеют смотреть только взрослые на детей. Настоящий Взгляд Взрослого. Ведь Грей еще не слишком оторвался от детства, чтобы иметь к такому взгляду абсолютный иммунитет. Он стал переминаться с ноги на ногу.

— Я пришла сюда, чтобы не получать односложного ответа «нет» на свой Вопрос, — тихо, но твердо сказала Лакуна, она знала свои права. — Я требую сказать мне: когда и что я сделала не так?

Грей явно ощущал себя не в своей тарелке, но все-таки не сдавался.

— Я бы не хотел… — промямлил он.

Ну что же, пришло время пряника. Уж кто-кто, как не проработавшая долгое время в качестве няньки Лакуна, знал, как лучше всего использовать метод кнута и пряника.

— Я, — заявила женщина, — могу с лихвой компенсировать твои беспокойства и неудобства. О, у меня есть что предложить тебе. Такая услуга.

— Ну что же, если я вдруг решу воспользоваться твоей услугой, то ты начнешь, чего доброго, смущать других претендентов на Ответы своими писаниями на стенах и потолках. Их можно будет так здорово запутать. Но…

— Волшебник выслушай меня. Я могу помочь тебе освободиться от обязанности прислуживать этой злой машине. И даже возвращение Хамфри никак не повлияет на это.

— Неужели? — и Грей, и Айви прямо подпрыгнули на месте, не веря в услышанное.

— Я могу вот отправиться к Кон-Пьютеру и написать на его экране, что твой срок службы у него вышел или больше не действителен, или еще что-нибудь в этом роде. А поскольку именно надписи на дисплее-зеркале изменяют реальность, то все должно получиться. И тебе больше не придется подчиняться этому Кон-Пьютеру.

— Грей, неужели ты не можешь сделать, о чем тебя просит Лакуна? — требовательно спросила Айви Доброго Волшебника.

Вместо ответа тот рванулся к столу и принялся лихорадочно листать лежавший на нем толстый фолиант. Он просматривал страницы, явно чего-то там ища. Наконец пальцы его перестали мелькать, и Грей стал вчитываться в одну из страниц.

— Ага, вот, — забормотал он. — Она действительно сможет сделать это. Если отпечатает нужные слова на дисплее. Если, конечно, у Лакуны хватит смелости вломиться в логово этой страшной машины? Но вот только есть одно слово, которое обязательно нужно будет вставить в конце, иначе вся комбинация будет недействительна.

— Ага, ключевое слово? — поняла Лакуна.

— "Составление", — вот что за слово.

— То есть оно означает "сделать что-то"?

— Составление. Просто по отношению к Кон-Пьютеру оно имеет особый смысл. Оно как бы подтверждает действительность того, что отпечатывается на мониторе. Кон-Пьютер умеет их менять что угодно, только вот не себя самого, но зато изменения, им производимые, изменяют и сам Кон-0Пьютер. Я немного разбираюсь в этих вещах, поскольку в Мандении я занимался примерно с такими вот машинками.

— Но тогда… — начала было Айви.

— Сдаюсь, — поднял демонстративно руки Грей, — вот такую услугу я действительно никак не могу отвергнуть. Мне придется ответить на Вопрос Лакуны.

Женщина обрадованно заулыбалась. Вообще-то она в любом случае собиралась помочь Грею освободиться от Кон-Пьютера, но только потому, что желала доставить приятное Айви. Но таким образом сделать это было куда лучше — совместить приятное с полезным.

— Ладно, — уже грустновато заметил Грей, снова принимаясь листать потрепанные страницы Книги Ответов, — на Вопрос я все-таки отвечу, но хочу надеяться, что последствия не будут столь плачевными, какими они мне сейчас кажутся.

Наконец Волшебник нашел нужное место, вчитался и вдруг удивленно поглядел на Лакуну.

— Слушай, но ведь это совсем неважно для тебя. Ты действительна уверена…

— Уверена абсолютно.

— Тут написано, что тебе следовало бы сделать ему, э-э-э, предложение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика