Читаем Царский угодник полностью

Илиодор ощутил приближение тоски – она накатывала валом, жестокая, тяжелая, горячая, ему захотелось плакать, он вспомнил Дон, «Новую Галилею», единоверцев… Ему даже надзиратель Забураев, клоподав и тюремщик, казался сейчас человеком близким и родным. Дома уже пошли скороспелки и маленькие оранжевые дыньки, сладкие, как мед: на всех хуторах трескают окрошку с огурцами, с мясом и редиской, пьют «Смирновскую», наиболее богатые употребляют шустовский коньяк; во дворах вялится рыба, воздух сухой и терпкий, пьянит без водки; по ночам полыхают зарницы, а девчата поют песни.

Он заморгал побито, на глазах появились слезы, недалеко от себя услышал протяжный вскрик и невольно вздрогнул, сжался: это кто же мучает ребенка? Глянул на проводника. Тот сидел у костра, безучастный, молчаливый, с плотно сжатым ртом и на вскрик никак не реагировал.

– Ребенок кричит, – беспомощно пробормотал Илиодор, – как же так?

Крик повторился. Илиодором овладело беспокойство – ребенок же! И замерзнуть может, и комары его съедят, надо выручать беднягу! Он не сразу понял, что кричала чайка.

«Значит, близко вода. Озера. Большие озера. А может, это крик России, моей милой родины, которую неизвестно еще, увижу я когда-нибудь или нет». Илиодор заметил, что он стал задумчив, сентиментален, слаб, чуть что – и его уже вгоняет в слезы. «Стар стал. А старость – не радость. Действительно, чего радостного в том, что годы заставляют смотреть в землю?»

«18 июля, в пятницу вечером, в 61/2 час. я перешел границу и очутился в Швеции, – написал Илиодор. – Переходил границу на виду пограничной стражи, переходил по мелкому руслу реки, усеянному камнями. Приходилось не идти, а перепрыгивать с камня на камень. Среди реки я увидел, что одна галоша потерялась. Тогда я, желая вполне отрясти с ног своих прах Русской земли, скинул и другую галошу и бросил ее в реку русской стороны. Перешедши реку, я стал на берегу и обратился к России, сказавши: “Прощай, проклятая родина! Прощай, бедная, страждущая Россия! Не было житья мне в тебе. Любил и люблю тебя, но жить в тебе дальше не могу”».

Прощаясь с проверщиком, Илиодор обнял его и всплакнул, чем вызвал недоумение финна – тот попытался отстраниться от Илиодора, но Илиодор крепко держал его за одежду, вцепившись пальцами в ткань рукавов, сунул своему спутнику несколько мокрых кредиток: «Это за службу, за помощь… Спасибо за все!» – и ушел. Вскоре он достиг деревни, взял там лошадей и поехал на станцию. Надо было двигаться дальше. Теперь уже самостоятельно, одному.

По дороге удивлялся порядку, которого не было в России, а здесь был, удрученно качал головой:

– Сколько лет живем на белом свете, а все простым вещам не научимся!

«19 июля, в 7 утра, я сел на поезд, 22 июля, во вторник, приехал в торговый город Норвегии Троньем, – писал Илиодор, расфасовывая свою дорогу по датам, словно спички по коробкам, – 23 июля, вечером, из Троньема я двинулся в столицу Норвегии, Христианию. 24-го приехал в Христианию, поселился в гостинице “Internationale Sjomandshjem” и живу здесь до сего дня, здесь думаю прожить до конца войны. А тогда, как пойдут пароходы, я поеду жить в Италию, в провинцию Лигурию, в местечко около города Генуи, на берегу моря», – сообщал Илиодор доверительно, хотя уверен в этом не был – в Европе началась война, пороховой дым шлейфом тянулся в сторону России, грозя вот-вот накрыть ее, и Илиодор ощущал, что приключений и неприятностей на его долю еще выпадет предостаточно.

Так оно и случилось.

О Распутине он старался не вспоминать – на душе и без того было пакостно, пусто, тренькала тоскливая осенняя капель, – но о книге подумывал: раз уж «старца» не смогла уложить Феония Гусева, то уложит он, Илиодор. Своими откровениями, беспощадным текстом. То-то будет Гришке горячо.

Илиодор написал книгу «Святой черт», рассказал о Распутине все, что знал, но это было позже.

Илиодор просил редакцию «Волго-Донского края» перечислить гонорар за статью его жене в «Новую Галилею», а если она выехала, то переслать по почте в Христианию, в отель, где он остановился, в номер 33. Если быть честным, деньги Илиодору были нужны больше, чем его жене. Жена могла питаться с собственного огорода – пошла и сорвала огурец, что может быть проще, – а Илиодор пойти в огород не мог, он вообще обрезал пуповину и лишился земли, которую всю жизнь считал своей.

Далее он приписал: «Относительно гонорара добавляю, что за все время я получил от конторы редакции только 25 рублей. В самом скором времени я пришлю редакции вторую часть статьи “Мытарства благополучного беглеца”. Эта статья будет рассчитана на два номера газеты, и в ней я изложу интересные сведения о том, что мне пришлось видеть и испытать в путешествии по Финляндии, Швеции (мобилизация и 5 моих (меня) арестов шведскими офицерами) и Норвегии (отношение русского посла и консула к русским людям, застигнутым войной в чужих землях и очутившихся в критическом положении)».

Под посланием Илиодора стояла дата «1 августа 1914 года».

Но вернемся в Тюмень, к Распутину, из августа в июль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза