Читаем Царица Тамара полностью

Царица. Я его не продамъ. Я велю вырыть могилу и велю закопать тло. Закопать внизъ головой. И велю долго читать надъ нимъ христіанскія молитвы.

Фатима, сжимая руки. Берегись, царица Тамара! Ханъ былъ убитъ въ твоемъ дом, а въ Товин есть кровавая месть!

Князь Георгій и священникъ входятъ изъ глубины сцены, за ними солдаты. Фатима опускаетъ покрывало.

Царица. Кровавая месть? Князь Георгій, вотъ эта женщина сметъ грозить мн! Что мн съ ней сдлать?

Князь Георгій. У тебя въ замк есть двое турокъ — я вдь и раньше это говорилъ.

Царица, указывая на вторую дверь. Ступай!

Фатима уходитъ. Священникъ оглядываетъ все кругомъ, пока не замчаетъ тла.

Царица. Ханъ убитъ.

Князь Георгій. Солдаты уже сказали мн.

Священникъ. Вотъ онъ лежитъ съ разинутымъ ртомъ. У него открытъ ротъ.

Царица. Врно онъ опять хотлъ сказать какую-нибудь ложь… Снесите тло въ погребъ и положите его тамъ въ гробъ, а у гроба поставьте стражу.

Князь Георгій. Зачмъ это?

Царица. Затмъ, что я не хочу отдавать тло товинцамъ. Это воля царицы.

Солдаты уносятъ тло.

Царица. Царица была слишкомъ милостива.

Князь Георгій. Все время я теб это говорилъ!

Царица. Мн грозятъ въ собственномъ моемъ дом. Я бы посмотрла, что бы сдлалъ калифъ. Даже игуменъ противорчитъ мн.

Священникъ. Игуменъ? Разв игуменъ?..

Царица. Молчи. Игуменъ больше ужъ не игуменъ, а простой монахъ.

Священникъ, всплескивая руками. Простой монахъ!

Царица. Какъ идетъ война съ ханомъ Карскимъ, князь Георгій?

Князь Георгій. Нынче ночью я отправляюсь въ лагерь.

Царица. Это будетъ не слишкомъ уже рано.

Князь Георгій. Но и не слишкомъ поздно!

Царица. И пусть будетъ немного плнныхъ и много труповъ… Что ты на меня глядишь? Ты слышалъ, что я сказала?

Князь Георгій. Да, слышалъ.

Царица. Я была глупа и слпа съ моей кротостью. Тамъ есть двое заключенныхъ.

Князь Георгій. Да, двое грузинъ.

Царица. Повсить ихъ!

Князь Георгій. Повсить? Вдь ты подарила имъ жизнь!

Царица. Повсить ихъ!.. Дай имъ ночь и день, чтобы они приготовились.

Слышенъ барабанный бой.

Царица. Я слышу барабанъ. Кто идетъ?

Священникъ спшитъ въ глубину комнаты и выглядываетъ.

Князь Георгій. Если ты не выдашь тла хана, товинцы станутъ мстить, Фатима права.

Царица. Фатима никогда не бываетъ права. Я достаточно сильна, чтобы уничтожить Товинъ.

Священникъ возвращается. Это люди изъ стана царицы! Идетъ опять въ глубину.

Царица. Съ барабанами. Значитъ, Тарасъ сражался и побдилъ.

Князь Георгій. Тарасъ не сражался. Я ему этого не приказывалъ.

Царица. Значитъ, онъ дйствовалъ безъ приказа. А ты, который всегда былъ во глав, пришелъ слишкомъ поздно! Идемъ ко второму входу. Мецеду, позови писцовъ.

Князь Георгій. Да, если онъ былъ въ бою — я опоздалъ.

Падаетъ на сиднье.

Священникъ возвращается. Это гетманъ съ десятью солдатами. Барабанъ замолкаетъ.

Царица всходитъ на свое мсто и садится, появляется офицеръ съ солдатами во вход и останавливается.

Царица даетъ солдатамъ знакъ подойти. Привтъ вамъ, воины. Добрыя ли всти? Гетманъ, подходя. Да, всти добрыя.

Двое писцовъ, одинъ изъ нихъ Игуменъ, входятъ и устраиваются со своими письменными принадлежностями у ногъ царицы.

Царица. Дай взглянуть на лицо твое, монахъ.

Игуменъ подымаетъ голову.

Царица. Это ты? Зачмъ же?.. Что же, какъ хочешь.

Священникъ всплескиваетъ руками. Игуменъ!

Царица. Докладывай, гетманъ.

Гетманъ. Воины твои захотли этой ночью, посл побды, почтить тебя. Они избрали тебя царемъ Мефе.

Царица встаетъ. Царемъ? Слышишь, Георгій? Царемъ!

Гетманъ. Такъ ршило все войско.

Князь Георгій. Но придумалъ это Тарасъ. Онъ боится, чтобы кто-нибудь другой не сталъ царемъ, и хочетъ предупредить его.

Царица. Ты шутишь, князь Георгій, и не радуешься моей слав.

Князь Георгій. Я радуюсь. Только я не знаю, кто же я теперь.

Царица. Ты?

Князь Георгій. Прежде я былъ супругомъ царицы. Теперь я уже жена царя.

Гетманъ. Да здравствуетъ царь, товарищи! Крики и громъ барабановъ.

Царица. Надо, чтобы мой сынъ слышалъ это. Позови Георгія; посл меня онъ будетъ царемъ.

Священникъ идетъ.

Царица. Отнеси мою благодарность всему войску. Пока я буду жива, я буду гордиться великой честью, которую вы мн оказали. Садится.

Гетманъ. Дале, я долженъ сообщить, что сегодня ночью мы разбили Карскаго хана.

Князь Георгій. Карскаго хана! Падаетъ на кресло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги