Читаем Царап-царап полностью

– Клэр, милая, сядь. Люди пытаются пройти, а ты загораживаешь проход, – сказал папа, когда кто-то врезался мне в спину.

Я быстро опустилась на своё место, а потом повернулась и попыталась разглядеть мальчика. Он сидел на месте, но даже когда автобус пришёл в движение, он по-прежнему смотрел в пол. У него были тёмные волосы, и одет он был в старомодный белый костюм. Я опустила глаза и заметила, что одна маленькая нога стояла в проходе. Его брюки были слишком короткими, и на нём были чёрные ботинки.

Я глядела на мальчика, и у меня шла кругом голова. Я не видела его, когда осматривала автобус у Халл-хауса, а всего десять минут назад, у мавзолея, я повторно проверила его.

Кто-то похлопал меня по плечу, и я вернулась к реальности.

– Ты в порядке? У тебя такой вид, как будто ты увидела привидение, – раздался знакомый папин смешок.

– М-м-м… – это всё, что я могла выдавить из себя. Кажется, с волос мальчика капала вода. Но на улице не было дождя…

Люди продолжали входить в автобус, и на мгновение я потеряла мальчика из виду. Я слишком сильно перегнулась через сиденье, потеряла равновесие и упала на грязный пол.

– Клэр! – сердито прошипел папа.

Я поднялась на ноги. К ладони что-то прилипло. Я даже не хотела думать, что это могло быть.

– Да?

Папа посмотрел в конце салона, а потом перевёл взгляд на меня.

– Я спросил, всё ли хорошо, но ты мне так и не ответила. А потом ты упала с сиденья. Куда ты смотришь?

– Никуда. Извини, просто я задумалась. – Я сунула липкую руку в карман и пообещала себе, что больше не буду смотреть на мальчика. Экскурсия закончена. С меня довольно.

– Как скажешь. Слушай, тебе надо потерпеть ещё минут двадцать. – Папа надел наушники и посмотрел на меня в ожидании ответа.

– Да. Всё отлично, – ответила я. – Мне надо что-нибудь делать на обратном пути?

– Можешь раздать купоны из книжного магазина.

– У них они уже есть. Я положила их в брошюры.

Папа завёл двигатель и застегнул ремень безопасности.

– Молодец. На обратном пути я немного расскажу о своей книге, и надеюсь, дома кто-нибудь из них захочет узнать о ней побольше.

Разговоры в салоне стихли, но я не могла избавиться от ощущения, что что-то не так. Чего-то не хватало. Я расстегнула карманы и проверила телефон. Он был на месте. Большой оранжевый конверт с билетами по-прежнему лежал рядом со мной на сиденье. Если что-то и пропало, то не у меня. Но странное чувство меня не покидало. Оно просачивалось мне прямо под кожу. Мне это не нравилось.

– У тебя все вещи на месте? – шёпотом спросила я папу. Вряд ли он что-то потерял во время ночной экскурсии, к тому же я бы об этом узнала раньше него, но это странное чувство не оставляло меня.

Папа убрал руку с руля и указал на маленький футляр справа от водительского сиденья. Внутри я увидела ключи от дома, зажим для банкнот, фонарик, ручку и несколько скатавшихся шариков из ворсинок.

– Думаю, да. А что?

Я пожала плечами. Я не могла ничего объяснить папе, поэтому даже не стала пытаться. Я могла объяснить страх. Могла объяснить грусть. Гнев. Уверена, за прошедшие двадцать четыре часа я попеременно испытала все эти эмоции. Но это чувство было другим. Плохим. Как будто где-то в глубине меня появилась маленькая трещинка, и теперь она становилась всё больше. И почему-то мне казалось, что это связано с маленьким мальчиком.

Я ослабила ремень безопасности и наклонилась в проход. Мальчик сидел на том же месте, но на этот раз его испуганные глаза уже не смотрели в пол. Они смотрели прямо на меня. В тусклом потолочном свете они казались тёмными, почти чёрными. Его кожа была бледной, а уголки губ опущены вниз.

Мальчик начал что-то говорить, но как я ни приглядывалась, я не могла разобрать слов. Его губы двигались слишком быстро. Кажется, он сказал два слова.

Где

Они

Но это было совершенно бессмысленно. Дурное предчувствие дало толстые чёрные корни. Я не знала, болен ли мальчик или находится в опасности, но, как только автобус остановится, я должна была понять, что он пытался мне сказать.

Автобус, накренившись, пересёк полосу движения, и я попыталась за что-нибудь ухватиться, чтобы удержаться на месте. Когда он наконец с пыхтением остановился, я взяла сумку и на дрожащих ногах поднялась с сиденья. Пора было кое-что выяснить.

– А теперь я с радостью отвечу на ваши вопросы о будущих экскурсиях и своей книге, – внезапно произнёс папа в микрофон, напугав меня. Неужели он говорил всё это время?

– Я могу ненадолго остаться в автобусе, пока пассажиры выходят? Я хочу кое-что посмотреть, – спросила я дрожащим голосом.

– Неужели тебе сегодня было мало? – со смехом спросил папа, снял наушники и повесил их на руль. – Помоги-ка мне снять с автобуса логотипы.

Папа направился к двери, и я схватила его за рукав.

– Пожалуйста! Пусть сначала все выйдут, а потом я сниму логотипы. Обещаю!

Папа нахмурился.

– Ты должна помогать мне, Клэр, а не прятаться в автобусе.

– Прости. Я просто… – Беспокоюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Проклятие Гримм-хауса
Проклятие Гримм-хауса

Родители Хэдли отправились в морской круиз, оставив её на попечение соседки-старшеклассницы. Всё бы ничего, но вскоре на пороге появляется странная незнакомка по имени Максим Гримм, представившаяся тётей Хэдли! Она говорит девочке, что её родители погибли и теперь Хэдли будет жить в Гримм-хаусе у тётушек Гримм! Жизнь Хэдли переворачивается с ног на голову. Она вынуждена переехать в мрачный и сырой Гримм-хаус, ей приходится подчиниться тётушкам и убирать, готовить и даже танцевать для них после ужина. Через некоторое время (которое в Гримм-хаусе словно застыло) девочка начинает подозревать, что тётушки на самом деле ведьмы, которые хотят забрать у неё самое дорогое. Если она не придумает, как спастись, то вся её прежняя жизнь исчезнет навсегда…

Карен Макквесчин , Карен МакКвесчин

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика