Читаем Царь царей полностью

Альбертоне взял Пенрода под руку и с легким смешком повел его прочь от остальных сотрудников. Как только они оказались вне пределов слышимости, лицо Альбертона превратилось в сердитую маску.

“Ты смеешь мне приказывать, англичанин?”

- Сэр, я всего лишь констатирую факт. Вы находитесь по меньшей мере в трех милях от того места, где должны быть. Вы практически в лагере Менелика! Вы должны вернуться на линию-позицию, на которую вам было приказано, прежде чем враг обнаружит вас и нападет. Вы будете окружены здесь.”

Альбертоне не выказал ни удивления, ни беспокойства. Во всяком случае, Пенроду показалось, что он выглядит довольно довольным, как ребенок, чья маленькая интрига против старших увенчалась успехом.

- Сомневаюсь, майор Баллантайн. Я сам выбрал свою позицию. Противник не может занять высоты слева или справа от меня, но будет вынужден идти вперед под огнем орудий. Еще несколько выстрелов, и они улетят, как вороны на кукурузное поле, когда фермер выйдет со своим дробовиком.”

“Вы не отступите и не займетесь позицией, которую вам было приказано защищать?”

“Я не согласен с вашей интерпретацией моих приказов. Насколько я понимаю, мне было поручено занять этот пункт, и я так и сделал.”

- Говорю вам, остальные колонны находятся в трех милях позади.”

Альбертоне уже начинало скучать. “Я уверен, что они присоединятся к нам достаточно быстро. Они не захотят пропустить самое интересное.”

У Пенрода возникло искушение выхватить револьвер и застрелить этого человека на месте. Только осознание того, что это будет означать его немедленную казнь, а не приведет к тому, что войска развернутся на должной позиции, помешало ему. Ночь все больше отдалялась от него.

Они слышали рассеянный ружейный огонь, доносившийся из точки примерно в полумиле от их позиции. Альбертоне протянул свою чашку кофе одному из слуг.

- Хорошо, Туритто их разбудил.”

Он отдавал приказы. Горные батареи еще не достигли возвышенности, но Альбертоне приказал шестому туземному батальону слева удерживать южный фланг его позиции, а седьмому, под командованием майора Рудольфа, был послан правый фланг. Восьмой будет держать центр.

Пенрод наблюдал, как артиллеристы выгрузили 75-миллиметровые орудия из спин мулов и начали собирать их, в то время как другие члены роты гнали животных прочь и вверх по склону.

Свет появился очень быстро. Вскоре Пенрод увидел, что через долину к ним приближается огромная группа эфиопских войск. Море людей, раннее солнце высекало искры из украшений на их щитах. Они не атаковали, а двигались вперед в хорошем порядке прямо к своей позиции. Пенрод быстро подсчитал: Десять тысяч человек уже были на поле боя, и их число продолжало расти. Эфиопы перешли на легкую пробежку, и земля между ними и позицией Альбертоне, казалось, растаяла. Звук ружейного выстрела определил местонахождение авангарда или того, что от него могло остаться. Их положение уже было полностью разрушено.

Пенрод стиснул зубы, когда батарея капитана Генри начала заряжаться. Эфиопы не обращали внимания на фланги и напирали на центр. Генри отдал приказ, и орудия изрыгнули дым и пламя с рябью трещин, которые эхом прокатились по долине. Они стреляли шрапнельными снарядами прямо в середину приближающихся воинов. Артиллеристам почти не нужно было целиться. Число нападавших было уже настолько велико, что они шли не группами, а единой волной. Тела исчезли в тумане крови и разорванной пыли, и волна на краткий миг отступила назад, а затем снова пришла в движение.

Несколько мгновений спустя остатки Авангарда Туритто с трудом поднялись по склону под прикрытием орудий. Двое Аскари тащили между собой раненого белого офицера. Пенрод поспешил ему на помощь. Капитан, он теребил синий кушак через правое плечо. Его правая рука безвольно висела в крови, предплечье было разбито винтовочной пулей. Пенрод приказал подать носилки, а раненый капитан дрожал и что-то бормотал себе под нос.

“Мы вошли в них, - продолжал повторять капитан. - Мы сами на них наткнулись. У нас не было времени занять позицию. У них есть снайперы. Я думал, что они не умеют обращаться с оружием, но Сначала они уничтожили всех наших офицеров. Все офицеры.”

Двое носильщиков трусцой понесли его прочь. Пенрод попытался прикинуть, сколько времени им потребуется, чтобы вернуться к основным силам армии и полевому госпиталю в главном лагере. У этого человека не было ни единого шанса. Он умрет задолго до того, как доберется до больницы.

Все четыре горные батареи уже работали. Долина под ними превратилась в образ ада, плоти, пыли и криков раненых. Каждая волна атаки приближалась. Пенрод поднял свой полевой бинокль. Эфиопы послали отряды стрелков направо и налево, прокладывая себе путь в укрытие и уничтожая офицеров и артиллеристов. Передовые стрелки шестого и седьмого батальонов хорошо справлялись с задачей сдержать их, но они все еще медленно продвигались вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения