“Он действительно работает на Менелика, и, к счастью, он тоже работает на Рас Алулу, и у нас есть общие друзья. Он рассказал мне все, что знает, и собирается поговорить со своими товарищами, чтобы узнать больше.”
Итальянцы вернулись в палатку и бросили свои трофеи перед двумя мужчинами. Пока они выбирали из груды фляг и патронов то, что им было нужно, Пенрод в нескольких коротких фразах рассказал им, что произошло и куда он направляется. Один из них предложил свой собственный паек из рюкзака. Пенрод поблагодарил его, но отказался. Они попятились из палатки, бормоча извинения.
“У нас есть еще одна проблема, - сказал Райдер, набивая карманы патронами.
- Что же?”
- Народ восстает против итальянцев, и они не собираются останавливаться и позволять нам объяснять, что мы подданные Ее Величества Королевы Виктории. Любой местный житель, которого мы увидим, попытается убить нас. Это их долг.”
“А твоя друг Алула не мог бы дать нам безопасный проход?”
“У него сегодня другие дела. Я не буду тратить время на то, чтобы таскать тебя по полю боя в его лагерь. Даже если мы выживем, пройдут часы, прежде чем он сможет одолжить нам людей.”
Пенрод переоделся в штатское. Разведчик проскользнул обратно в палатку и еще раз коротко переговорил по-амхарски с Райдером, затем пожал ему руку и исчез.
“Так ты знаешь, куда он ее увез?”
“До него дошли слухи о белом разбойнике возле Трех сестер. Должно быть, это он. Во всяком случае, это больше, чем у меня было, и он скажет Алуле, куда мы направляемся, чтобы послать за нами людей, когда дело с итальянцами будет сделано. Ну что, вы готовы?”
“Да, - ответил Пенрод и тут же напрягся. “Слушай.- Он слышал отдаленный треск ружейных выстрелов.
Пенрод вышел из палатки и, чертыхаясь, посмотрел вверх по долине на перевалы, окружавшие командный пункт Баратьери и штаб Аримонди. Группы Аскари запрудили тропинки. Раненых несли обратно в лагерь в полном порядке, но в двухстах ярдах позади них была масса тел, люди преследовали и преследовали, безнадежно запутавшись. Двое итальянских охранников исчезли.
Пенрод поднял свой полевой бинокль. Его взгляд был прикован к небольшой картине на склоне над тропой: белый офицер и группа Аскари пытались прикрыть отступление огнем. Это был Наззари и несколько его людей из восьмого батальона. Пока Пенрод наблюдал, отделение продолжало вести поразительную скорострельность, давая некоторым Аскари достаточно прикрытия, чтобы проскочить мимо них и спуститься к лагерю. Эфиопские стрелки заняли позиции на противоположной стороне ущелья и начали концентрировать свой огонь на них. Наззари все еще стоял на своем.
- Ты уже достаточно натворил, Наззари, отступи, - сказал Пенрод, стиснув зубы.
Трое из людей Наззари были ранены. Один из них был явно мертв, а другой продолжал стрелять изо всех сил, лежа на склоне холма.
Еще больше эфиопов приближалось к их позиции сверху. Однако ни Наззари, ни его люди не двинулись с места. На глазах у Пенрода Наззари из револьвера убил троих нападавших. Он был почти ошеломлен. Пенрод сделал шаг вперед, и Райдер схватил его за руку.
“Он слишком далеко отсюда. Ты не можешь ему помочь.”
Копье одного из Эфиопских пехотинцев вонзилось в бедро Наззари. Он пошатнулся, поднял револьвер и вышиб себе мозги.
Пенрод опустил бинокль, затем протянул руку в толпу людей, которые начали кружиться по лагерю, и схватил Аскари за плечо.
- И что же случилось?”
Мужчина сказал что-то, чего Пенрод не понял. Райдер монотонно перевел его испуганное бормотание.
“Он говорит, что левый фланг Альбертоне был разбит. Все офицеры погибли или попали в плен. Генерал Дабормида отправился на север, так что никакой защиты не было. Эфиопская кавалерия прорвала центр города.”
Пенрод отпустил его. “Все эти люди будут убиты, если только они не отступят с боем.”
“И нас убьют вместе с ними, если мы не выберемся отсюда, - ответил Райдер. “Так ты идешь?”
Пенрод опустил бинокль. “Нет, пока нет.”
“А как же Эмбер?- Сказал Райдер.
Пенрод чувствовал ее имя, как клеймо на своем сердце. Он взглянул на людей, спешащих к ним, на бегущие войска, разбивающиеся вокруг лагеря. Некоторые из сержантов Аскари приказывали солдатам выстроиться вокруг них, но без особого успеха. Другие несли с поля боя своих раненых и умирающих офицеров. Казалось, что ни один офицер не выжил. Там, где они стояли, костры и повозки с багажом свиты Альбертоне служили оплотом против наплыва людей, отбивающихся от поля боя и их преследователей.
Пенрод проверил свой револьвер. “Ты можешь идти вперед или остаться, но я не уйду от этого. Ещё нет.”
Райдер колебался. Пенрод мог угадать его мысли. Райдер знал, что у него гораздо больше шансов спасти Эмбер с его помощью.
“Очень хорошо” - сказал он наконец с рычанием.
- Постарайся не путаться под ногами, - сказал Пенрод и схватил одного из бегущих мимо Аскари. “Вы говорите по-итальянски? Арабский язык?”
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ