Читаем Tsar Effect полностью

На его поиски Миранде потребовалось больше времени. Вычислив место наибольшей концентрация «скучающих» вооружённых посетителей (дилетанты), она отправилась в конец зала к открытым балконам, отшивая попутно очередного подкатившего. Но нет, и здесь она никого не нашла. Куда он исчез? От шума, музыки и какофонии ароматов духов у Миранды слегка закружилась голова. Решив немного проветриться, она направилась к балкону, чтобы подышать свежим воздухом и заодно подумать в тишине. Вполне может быть, что нужно сместить приоритеты и…

Неожиданно, ей преградили дорогу.

- Добрый вечер, мисс.

Из-за левого плеча выплыл мужчина, обставивший сейчас всё так, будто они столкнулись случайно. Высокий и поджарый, смуглая кожа, густой тёмный волос, покрытый блестящим лаком, а черты гладко выбритого лица явно говорят о предках с земного востока. Миранда ничего ему не ответила, отчего незнакомец недовольно поджал губы, но он быстро исправился, обворожительно улыбнувшись.

- Я за Вами долго наблюдал – говорил он на хорошем английском, но с заметным восточным акцентом, - такой красивой девушке не пристало скучать в одиночестве. Позвольте предложить Вам свою компанию. О, прошу прощения, что не представился. Хуан Экши, к Вашим услугам!

Экши? Экши… Экши! Миранда была заочно знакома с данным господином. Один из торговцев оружием средней руки, а по совместительству и глава небольшой команды наёмников с парой посудин. Компания из тех, что не задаёт лишних вопросов и порой не прочь заняться пиратством или работорговлей, чтобы как-то разнообразить рутину. Человек, если верить имеющимся на него данным, самовлюбленный, эмоциональный и непредсказуемый. Что важнее всего – гордый в той степени, когда у человека имеется болезненно раздутое эго, крайне живо реагирующее на реальные или самостоятельно додуманные уколы в свой адрес. Все понимают, что связываться с таким лишний раз будет себе дороже, отчего он так и болтается в «средней» лиге.

- Благодарю, но нет, - Миранда равнодушно осмотрела навязчивого потенциального ухажёра с ледяной улыбкой, - я не нуждаюсь в компании.

Не дождавшись возражений «уважаемого бизнесмена» Миранда быстро покинула его общество, чувствуя спиной его полнящийся злобой взгляд. Хуан хоть и не из тех, кто принимает отказы, но в данный момент ей бояться нечего, здесь барагозить он не станет. Выскочив, наконец, на балкон, Миранда сделала глубокий вдох, дорвавшись до столь желанного свежего воздуха. Ну и что, что это всё создано искусственно? Опираясь на перила, Лоусон задержала свой взгляд на открывшемся перед ней видом никогда не спящей Цитадели. Прямо над головой был один из огромных «лепестков» станции, искрившийся мириадами маленьких огоньков. Завораживающее зрелище…

Но Миранда себя оборвала. Нет времени на любование красотами, ей необходимо найти и идентифицировать высокопоставленного русского. Развернувшись и облокотившись на перила уже спиной, агент «Цербера» окинула взглядом игорный зал. Нужно ещё раз подумать. Значительная часть русских агентов сконцентрировалось именно в той части места. Значит, либо он за одним из столов, либо на… балконе.

По левую руку от Миранды чиркнула зажигалка, винтажная с газолином, если судить по характерному звуку и не менее характерному запаху. Проклятье! Стоило осмотреться лучше, только очередной компании ей тут не хватало. Слегка довернув голову, она увидела мужчину. Черты лица было сложно рассмотреть в потёмках, но точно европеец и блондин. Мужчина стоял в самом углу, отчего его невозможно увидеть из зала, и с интересом рассматривал Миранду. Двубортный закрытый чёрный френч с «рабочими» серебряными пуговицами, на правой руке, в которой он держал сигарету, были механические часы цвета красной меди. Большая редкость. Рядом на перилах балкона стоял полупустой бокал с коктейлем. Сомнений нет, вот и он – искомый русский.

- Мы знакомы, мисс? – Неожиданно русский заговорил на хорошем английском, и она узнала голос из коридора…

***

Казино мне быстро наскучило. «Вау» эффект быстро испарился, оставив меня без розовых очков взирать на сомнительную публику с сомнительным прошлым и настоящим. Вчерашнее отребье общества вело себя соответствующе – вызывающе и похабно. Алкоголь лился рекой, и некоторые люди уже потихоньку стали съезжать с резьбы. То один почтенный господин, заказав бутылку шампанского, вылил его на платье сопровождающей его девушки с низкой социальной ответственностью под её притворно-радостный визг и под гогот окружающих. То другой потребовал заменить крупье, видите ли, не желая, чтоб его обслуживал турианец. Устроил настоящий скандал. А ещё бесконечный треп о том, как кто кого кинул, обул, развёл, обшмонал, кинул на бабки, оставил в дураках, подставил, обанкротил, подмаслил, приболтал, завязался. Понты, понты, понты…

Перейти на страницу:

Похожие книги