Читаем Trust I seek and I find in you (СИ) полностью

Джей с опаской ощупала левый бок, куда накануне угодил нож глупого мальчишки, ожидая почувствовать боль и, возможно, повязку, которую мог наложить кто-то, кто о ней позаботился, раз она жива. Не обнаружив ни того, ни другого, она в недоумении села на кровати, откинув одеяло, и приподняла край майки, в которую была одета. Для верности проведя ладонью по коже там, где должна была быть рана, она убедилась, что глаза ей не лгут: рана исчезла без следа, не оставив даже шрама, и даже енохианская татуировка, по которой как раз пришелся удар, была цела и невредима. С полминуты похмурившись в поисках возможного объяснения и решив не делать поспешных выводов, охотница осторожно спустила ноги с тихонько скрипнувшей кровати на деревянный пол и потянулась за ботинками, сочетание которых с домашней майкой и пижамными штанами ее ничуть не смутило. В правом ботинке под пяткой прятался очень полезный предмет — небольшой тычковый нож-кастет с коротким треугольным лезвием и поперечной рукояткой, который неслышно выпрыгнул в ее ладонь, когда она нажала на край подошвы. Она не знала, насколько гостеприимны и дружелюбны ее неизвестные спасители и с какой целью ее сюда привезли, так что по возможности обезопасить себя она считала совсем не лишним.

Стараясь не шуметь, Джей подошла к двери, медленно повернула рукоятку и выглянула в коридор, где увидела еще несколько похожих дверей из коричневого дерева. Через одну дверь налево оказался тупик, и девушка, выйдя из комнаты, крадучись направилась в другую сторону на разведку.

Вскоре коридор вывел охотницу на лестницу, ведущую вниз. Пройдя по ней, она вышла к широкой арке в большое помещение с белыми мраморными колоннами и стоящими посередине несколькими тяжелыми столами. Настольные лампы с трапециевидными абажурами, стулья с изогнутыми ножками и вся обстановка в стиле ретро выглядела довольно уютно. Массивные стеллажи, уставленные книгами всех размеров и мастей, не оставляли сомнений, что это библиотека. Хотя немалое количество клинков, разновидности которых принадлежали самым разным народам, с искусно выполненными рукоятками и в богатых ножнах, расставленные по верхним полкам стеллажей с книгами на аккуратных лакированных подставках, наводили на мысль о том, что владелец или владельцы обеих коллекций — и книг, и оружия — не просто эстетствующие интеллигенты, а кто-то, от кого в случае расхождения во мнениях можно ожидать некоторых опасных для здоровья сюрпризов.

До слуха Джей доносилось тихое шуршание компьютерной клавиатуры, но со своей позиции она не могла видеть человека, сидящего боком за ближайшим к арке столом и сосредоточенно стучавшего пальцами по клавишам. Опасливо, но с любопытством она выглянула из-за края арки, но теперь в ее поле зрения попадал только уголок монитора ноутбука, оставляя скрытым его владельца, так что девушка решилась все же выйти из своего укрытия и сделать два медленных шага вперед.

Сидевший за столом широкоплечий молодой мужчина в клетчатой рубашке, казалось, был слишком увлечен своей работой и не замечал присутствия Джей. Он торопливо убрал за ухо прядь довольно длинных прямых темно-русых волос и продолжил изучать что-то на мониторе, едва заметно улыбнувшись уголком рта. Не желая создавать неловкость, девушка уже сделала вдох, чтобы поздороваться, но неожиданно молодой человек опередил ее, развернувшись лицом к охотнице и уже открыто улыбаясь.

— Привет, Джей! — услышала она его добродушный голос. Мужчина отодвинул тяжелый стул и встал во весь свой высоченный рост. Похоже, он увидел ее отражение в стекле мониторе.

— Привет, — девушка слегка растерялась от звука собственного имени, произнесенного незнакомым парнем, и украдкой на всякий случай повернула правую руку так, чтобы нож наверняка не был виден из-за ее бедра. — Извини, не припомню, чтобы мы были знакомы.

— Да, это ты извини, — торопливо ответил он, нервно поправив волосы. — Мы, можно сказать, не встречались, но слышали друг о друге. Я Сэм Винчестер, — он за пару широких шагов приблизился к девушке и протянул руку для приветствия.

Приоткрыв рот и охнув от удивления, Джей переложила свой нож в другую руку, но тут же решила убрать его на место в подошву ботинка. Все-таки рукопожатие с оружием в руке казалось ей невежливым по отношению к охотнику, о котором она слышала столько удивительных историй и о котором была очень хорошего мнения. Да и с Касом она встретилась, можно сказать, благодаря ему и его брату Дину. Невольно улыбнувшись последней мысли, она пожала большую руку Сэма, удивляясь, какая она большая.

— Отличный ножик, — со знанием дела отметил Сэм, кивнув на правый ботинок Джей.

— Спасибо! — улыбнулась она и подумала, что после приятного знакомства уже можно было перейти к вопросам, толпившиеся в ее голове, как взбудораженные покупатели перед распродажей. — Могу дать тебе телефон мастера, который сделает тебе такой же, если расскажешь мне, что со мной произошло, где я и почему у меня в боку нет дырки, которая там по идее должна быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги