Читаем Trust I seek and I find in you (СИ) полностью

— Мастер ты влипать в истории! — шутливо отчитывала его Джей, пока развязывала веревки. — Сейчас же все мне расскажешь! И кто это с тобой?

Кастиэль подошел к связанной девушке, и она подняла довольно милое заплаканное лицо. Он очень осторожно отклеил закрывающую ее рот ленту.

— Я помогала Берту в деле, которое он расследует, у меня была кое-какая информация. Но вот мы с ним оказались здесь вдвоем… Я так благодарна вам за спасение! — она всхлипнула и слабо улыбнулась. Кас положил пистолет рядом на пол и начал освобождать ее от веревок.

— Меня зовут Эйприл, — проговорила она тихим голосом. — Эйприл Келли.

***

* - Я искал доверия и нашел его в тебе.

Каждый день проносит новое для нас.

Я вижу мир по-другому,

А всё остальное не имеет значения.

** - Неважно, что делают другие,

неважно, что они знают.

Главное то, что знаю я.

========== Глава 11 ==========

Когда Джей отвязала ноги Берти в высоких пыльных ботинках от ножек стула, охотник нетерпеливо встал и с хрустом повел массивными плечами.

— Видишь — я же говорил, что моей крутой напарнице можно верить, — довольно сказал здоровяк, обращаясь к Эйприл, которую Кас уже почти освободил от веревок. Сидя на стуле, она, морщась, потирала запястья, но выглядела вполне счастливой.

— Да ладно тебе, — улыбнулась Джей, — как будто бы ты меня не выручал.

— Ну, надо же к тебе подлизаться на всякий случай, чтобы ты в следующий раз на передумала, — бодро пробасил бородач, за что немедленно получил от охотницы шутливую оплеуху.

Впрочем, не такой она оказалось и шутливой. Берт с шумом втянул воздух сквозь зубы и, скривившись, схватился ладонью за щеку.

— Эй, ты чего, принцесса? — удивилась Джей. — Я же только дотронулась!

Смутное подозрение взвилось среди ее мыслей, словно маленькая, но рассерженная оса, заставляя думать молниеносно, а действовать осторожно. Если бы не серебряное кольцо на ее руке, которой она дотронулась до лица мужчины, она бы не предположила сейчас то, что стало еще более очевидным. Реакция на серебро, слишком легко выдергивающиеся волосы… Но ей нужно было удостоверится в своем жутком предположении. Она проворно схватила здоровяка за мизинец руки, которой он держался за лицо, и, взяв его в болевой залом, сильно сжала, заодно нарочно задевая кольцом. На открывшемся лице мужчины сразу стал виден проступающий ожог, оставленный серебром, и охотница услышала, как кожа на его мизинце зашипела, словно мокрая ткань, которую тронули горячим утюгом.

— Аааа, черт! — заорал он, сильным движением вырывая руку из захвата и оставляя клок кожи, легко содранной кольцом, на ладони Джей, отчего по ее лицу пробежала мимолетная тень отвращения. Отступив на шаг назад, он замахнулся на девушку огромным кулаком, но та уже успела наставить на него дуло пистолета.

Боковым зрением она уловила, как Кастиэль тоже выхватил пистолет и закрыл собой хрупкую Эйприл, которая, испуганно вскрикнув, с готовностью спряталась за его спиной.

— Стоять, мерзкое отродье! — резко выкрикнула охотница. — Даже не думай пошевелиться, иначе быть тебе нашпигованным серебром.

Уж если блефовать, то нужно делать это убедительно. И хоть пистолет с серебряными пулями у Каса, он тоже наверняка сообразит, когда их использовать.

Мужчина, который оказался совсем не охотником, за которого себя выдавал, издал низкий рык, но остался на месте.

— Где, черт тебя дери, мой напарник? Ты убил его, перевертыш? — дыхание Джей участилось от с трудом сдерживаемого гнева. — Что тебе вообще от него было нужно?

Сзади и слева от нее послышался звук упавшего человеческого тела. Продолжая держать оборотня на прицеле, она быстро перевела взгляд в сторону и встретилась глазами с Эйприл, незаметно оказавшейся рядом. Ее пальцы стремительно, но как-то по-особенному плавно коснулись виска охотницы.

— Хватит уже играть, — словно сквозь пелену услышала Джей ее сдержанный голос, проваливаясь в обступившую ее вязкую тьму.

***

Охотница пришла в себя, но не спешила выдавать себя лишними движениями. Она чувствовала, что сидит на чем-то сравнительно мягком, и ее руки, связанные за спиной шершавой веревкой, упираются в такую же мягкую вертикальную поверхность. Ногами пошевелить также не получалось — было очевидно, что и они связаны. До нее доносилась странная сладковато-тошнотворная вонь, напоминающая запах сырого мяса, и ей пока не особенно хотелось гадать, пытаясь определить его возможный источник. В помещении, судя по звукам беспорядочных шагов и шуршанию ткани в нескольких метрах от нее, был кто-то еще. Воспользовавшись тем, что длинная челка, упавшая вперед, скрывала почти половину ее лица, она потихоньку осмотрелась, не двигая головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги