Читаем Трудно допросить собственную душу полностью

Две невероятно мокрые пожилые дамы выцарапались из леса и наконец увидели дорогу.

— Господи… — прошептала одна. — Наконец-то! Сходили за грибами, молодцы!

Вторая молча отряхивала спортивные брюки от приклеившихся семян какого-то растения. Обе дамы были весьма легко одеты для утренней прогулки по сырому подмосковному лесу: на ногах почерневшие от грязи кроссовки, на плечах порванные в клочья целлофановые дождевики, в руках легкомысленные пакетики… В пакетиках болтался десяток грибов — на двоих. Половина грибов явно была червивая. Дамы стояли, тяжело отдуваясь после последнего броска через кусты. Заблудились они почти сразу, как только вошли в лес, и плутали около двух часов, отчаянно пытаясь выйти к какому-нибудь населенному пункту. В лес они вошли далеко от железной дороги и поэтому не могли ориентироваться по шуму электричек, в сторонах света не разбирались совершенно, да и солнце затянуло облаками — невозможно было определить, где запад, где восток… Они страшно промокли, замерзли и проголодались и были уверены, что заблудились навеки. Поэтому шум автострады, который внезапно донесся до них, был просто милостью Божьей! Дамы ринулись на этот упоительный звук, не разбирая дороги, окончательно изодрались о колючки и в конце концов увидели вдали дорожную насыпь, по которой как раз удалялся грузовик — в сторону Москвы, судя по указателю на обочине.

— Что делать будем? — спросила одна дама, сразу повеселев. — Вроде нам в другую сторону надо идти…

— Идти?! — возмутилась ее подруга. — Я больше не выдержу! Я уже простыла… Давай поймаем машину, пусть нас до дачи довезут.

— А деньги? У тебя есть хоть что-нибудь?

— Наши расплатятся, когда нас туда привезут… Ну я тебя прошу! Нам ведь неизвестно сколько топать!

Дамы одновременно вздохнули и посмотрели на свою обувь, а потом двинулись к дороге.

— Место какое-то дикое… — ворчала одна. — Машин нет совсем. Пока дождемся кого-нибудь…

— Осторожно, овраг! — воскликнула другая. — Ой, я чуть ногу не сломала!

Этот овраг невозможно было заметить, пока не подойдешь к нему вплотную. Он подходил к самой дороге там, где она поворачивала, и узкой полосой вдавался в дикую луговину. Видно было, что этот овраг пытались как-то оформить — по обочинам его росли маленькие кустики, которые должны были задерживать оползание почвы. Издали дамы приняли их за естественно выросший лесок. Вблизи лесок раздавался и открывал круто уходящий вниз обрыв. На дне оврага тоже рос кустарник, оттуда пахло сыростью, гнилой листвой, грибами…

— Ексель-моксель… — проворчала вторая дама. — Напоследок нам повезло… Как его обходить-то?! Смотри, куда он тянется?!

— Вроде в другую сторону ближе… Пойдем налево, там поднимемся на дорогу.

Дамы устало ковыляли вдоль оврага. Кроссовки отяжелели и весили больше килограмма каждая, пакеты с крохотными грибочками назойливо болтались возле колен и напоминали о неудачном походе. Подружки больше не разговаривали — берегли силы. Время от времени они подбирались к кустарнику и определяли глубину оврага — можно перелезть на дорогу или нет? Внезапно одна вскрикнула и указала на дно оврага рукой:

— Ой, гляди! Гляди!

Вторая поглядела и тоже охнула — совсем тихо. Они неподвижно стояли и смотрели на зеленый бок машины. Она была так надежно укрыта на дне оврага, что заметить ее можно было, только специально заглянув туда. С дороги же она была абсолютно невидима.

Через минуту одна из дам изрекла нечто осмысленное:

— Да уж, нашли мы грибочек… Как ты думаешь, что это такое?

— Машина… — лязгая зубами, ответила другая. — Не видишь, что ли? Зеленая…

— Сама вижу, что не красная, — разозлилась подруга. — Почему она так валяется? Смотри, как помята.

— Наверное, ее туда спихнули.

— Кто?! Тут же не свалка старых автомобилей! Сама упала!

— Откуда?!

— С неба! Ты видишь, тут поворот? Наверное…

И обе они вообразили, как зеленая машина внезапно теряет управление, не вписывается в поворот и рушится в овраг, где никто и никогда ее не заметит. От этих мыслей им стало плохо.

— А внутри кто-нибудь есть? — тихо прошептала та, что обнаружила машину первой. — Как ты думаешь? Вдруг там люди?

— Я не вижу. Там темно.

— Ой, что делать? Надо кому-то сообщить… Может, еще живы…

— Давай спустимся! — предложила более храбрая. — Вдруг там в самом деле люди?! Надо будет помочь. Сами они не вылезут, если до сих пор не вылезли.

— Я крови боюсь!

— А я нет, что ли?! — рассердилась та. — Ладно, я полезу. Подержи пакет. А ты стой наверху и, если увидишь машину, тормози! Надо будет в милицию сообщить!

— Не лезь! Вдруг взорвется!

— До сих пор не взорвалась, — мрачно ответила подруга, вцепилась руками в кусты и осторожно заскользила кроссовками по склону. Проехав так несколько шагов, она вдруг замерла, склонилась над приблизившейся дверцей машины и шустро полезла наверх. Подруга ждала ее там ни жива ни мертва.

— Ну точно. Там сидит мужик.

— Ой, Боже мой…

— Не ори. Он мертвый. Ему уже не поможешь. Наверное, всю ночь лежал… Знаешь, у него голова как-то странно повернута. А машины проезжали?

— Ни одной. Что нам теперь делать?

— Голосовать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Истинный мастер детективного жанра

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература