Мне захотелось причинить ему боль. Мною никогда не двигало желание причинять боль – только необходимость, а это большая разница. Но теперь я ощутил отчетливую потребность нанести краснощекому вред. Я слышал, как засвистело его дыхание, и сдавил ему легкие. В считаные секунды он уже хватался за горло.
– Мы пойдем своей дорогой, – сказал я, ослабляя давление на его грудь. – И вы трое больше нас не тронете.
Мы с Ари пошли домой, и нас никто не преследовал.
– Ни хрена себе, – сказал Ари. – Что это было?
Я не ответил. И как тут ответишь? Того, что произошло, Ари никогда не поймет.
Над головой быстро собрались тучи. Небо потемнело.
В любую минуту мог пойти дождь. Я уже говорил, что ненавижу дождь. Знаю, на Земле с неба льется не серная кислота. И все-таки дождь, любой дождь, был для меня невыносим. Я запаниковал. И побежал.
– Стой! – крикнул Ари, бросаясь вдогонку. – Что ты делаешь?
– Дождь! – сказал я, страстно желая, чтобы надо всем Кембриджем возник купол. – Не выношу дождя!
Лампочка
– Хорошо провел время? – спросила Изабель, когда я вернулся. Она стояла на одном виде примитивной техники (лестнице-стремянке) и заменяла другой (лампочку накаливания).
– Да, – сказал я. – Хорошо постонал. Но, откровенно говоря, не думаю, что пойду снова.
Изабель уронила новую лампу. Та разбилась вдребезги.
– Черт. У нас больше нет.
У Изабель сделался такой вид, будто она вот-вот расплачется. Она стала спускаться с лестницы, а я посмотрел на перегоревшую лампу, до сих пор болтавшуюся в патроне. Я предельно сосредоточился. В следующий миг лампа загорелась.
– Как удачно. Оказывается, ее и не надо менять.
Изабель посмотрела на свет. Игра золотистых лучей на ее коже завораживала. Они убрали тень. Облик Изабель стал еще отчетливей.
– Странно, – проговорила она. Потом опустила взгляд на осколки.
– Я все уберу, – сказал я. Она улыбнулась, ее рука коснулась моей и быстро сжалась в знак благодарности. А потом она сделала то, чего я никак не ожидал. Она обняла меня, нежно, все еще стоя у разбитой лампочки.
Я вдохнул ее аромат. Мне приятно было ощущать тепло ее тела рядом со своим. И я проникся состраданием к человеку. Понял, что значит быть смертным созданием, по большому счету одиноким, но нуждающимся в иллюзии общности с другими. Друзьями, детьми, любовниками. Красивый миф. Миф, в который легко вжиться.
– Ах, Эндрю, – сказала Изабель. Не знаю, что она имела в виду, выговаривая простые звуки моего имени, но когда она погладила меня по спине, я обнаружил, что глажу ее в ответ, повторяя слова, которые почему-то казались наиболее уместными:
– Все хорошо, все хорошо…
Покупки
Я ходил на похороны Дэниела Рассела. Смотрел, как гроб опускают в яму и как посыпают землей крышку этого деревянного вместилища. На кладбище было много людей, одетых в основном в черное. Некоторые плакали.
После Изабель захотела поговорить с Табитой. Табита выглядела иначе, чем в нашу прошлую встречу. Она казалась старше, хотя прошла всего неделя. Она не плакала, но создавалось впечатление, что это стоит ей немалых усилий.
Изабель погладила ее по руке.
– Послушай, Табита, я просто хочу, чтобы ты знала, что мы рядом. Если тебе что-то понадобится, мы всегда поможем.
– Спасибо, Изабель. Это многое значит. Правда.
– Даже самое простое. Например, если у тебя нет желания ходить в супермаркет. Там люди не самые отзывчивые.
– Очень мило с твоей стороны. Я знаю, можно покупать по Интернету, но мне этот способ что-то никак не дается.
– Не волнуйся. Мы все сделаем.
Так и получилось. Изабель сделала покупки для другого человека, а вернувшись домой, сказала, что я выгляжу лучше.
– Разве?
– Да. Опять стал похож на себя.
Дзета-функция
– Ты уверен, что готов? – спросила Изабель наутро в понедельник, когда я ел первый за день бутерброд с арахисовой пастой.
Ньютон тоже об этом спрашивал. Либо об этом, либо о бутерброде. Я дал ему кусочек.
– Да. Порядок. Что может пойти не так?
Тут Гулливер издал насмешливый стон. Первый звук за все утро.
– В чем дело, Гулливер? – спросил я.
– Во всем, – ответил он. Объяснять подробнее Гулливер не стал. Вместо этого он не стал доедать хлопья и убежал наверх.
– Пойти за ним?
– Нет, – сказала Изабель. – Дай ему время.
Я кивнул.
Я доверял ей.
Как-никак, время – это ее профессия.
Через час я был в кабинете Эндрю. Я не появлялся там с тех пор, как удалил письмо Дэниелу Расселу. На сей раз время не подгоняло, и я мог усвоить больше деталей. Будучи профессором, Эндрю Мартин все стены заставил книгами, чтобы посетитель, под каким бы углом ни смотрел, неизменно видел хозяина на фоне книг.
Я просмотрел несколько изданий, в большинстве своем весьма примитивных. «История двоичной и других недесятичных систем счисления». «Неевклидова геометрия». «Шестиугольные решетчатые структуры». «Логарифмические спирали и золотое сечение».