Читаем Троуп до конца наших дней полностью

}Неожиданно, из противоположной стороны комнаты донесся грохот, и я, обернувшись, увидел пятерых мужчин, одетых во все черное, влезающих в окно. Каждый из них достал ножи и метательные звезды, как только они оказались стоящими на полу, моментально приготовившись к атаке.}

}– Отдай нам девчонку, и никто не пострадает, – произнес один из них через маску, скрывающую его лицо.}

}– Никогда! – выкрикнул я, толкая Арабеллу себе за спину, пытаясь придумать хоть один способ, как бы я мог защитить ее от ниндзя.}

}– Ромео, не позволяй им забрать меня! – закричала она, и, развернувшись, я увидел еще пятерых мужчин, оттаскивающих Арабеллу от меня. – Ромео!}

}Они окружили меня. Как эти ниндзя смогли обойти всю мою охрану? Откуда они только узнали, где искать Арабеллу}

} Я думал, что был очень осторожен прошлой ночью, но я так торопился, что просто не обратил внимания, не следил ли кто за нами.}

}– Арабелла! – взревел я, заметив, как взметнулся розовый шелк, когда они вытаскивали ее из комнаты.}

}Я бросился на стоящих вокруг мужчин, но ниндзя скрутили меня и сбили с ног. Они придавили меня к полу, а затем один из них достал нечто, похожее на перцовый спрей, и поднес его к моей голове. Я открыл рот, собираясь закричать, но в туже секунду мой противник брызнул из баллончика прямо мне в лицо, и я замер.}

}Последняя мысль была о моей любимой малышке и о том, как добраться до нее. Ничто на всем белом свете не сможет удержать меня вдали от Арабеллы.}

}Глава 4}

}

}Арабелла}

}Сотрясаема дрожью, я стояла в гостиной Ромео. Я успела схватить покрывало, чтобы хоть как-то прикрыться, пока один из напавших мужчин не вытащил меня из комнаты. Я не имела ни малейшего представления о том, что происходило.}

}Неожиданно мой отец вошёл в гостиную.}

}– Папа? – бросилась я к нему.}

}– Все хорошо, я держу тебя, – он сжал меня в объятиях. Отец всегда любил меня. Я знала, что порой он был довольно холоден, поэтому подобное его поведение слегка удивило меня. Он предпочитал не проявлять свои эмоции.}

}– Что происходит? – я подняла на отца взгляд. Выражение на его лице было напряжённым и совершенно не вязалось с непривычны теплом, с каким его руки обвивали мое тело.}

}– Тебя втянули в то, во что ты совершенно не должна была быть вовлечена, – он отступил и посмотрел на меня. Было совершенно очевидно, что именно произошло между мной и Ромео. Краска прилила к моему лицу, когда я заменила пятна крови на покрывале, в которое была завернута.}

}– Он был со мной так мил и нежен.}

}– Украсть невинность юной девушки – это совсем не мило. Также как и замышлять забрать ее у отца.}

}Я облизнула губы, не уверенная, что именно должна была на это ответить.}

}– Это правда, что ты собирался отдать меня Герцогу? Свадьба по договоренности, словно в прошлом веке? Ты бы поступил так со мной?}

}– Я хотел, чтобы вы встретились – это правда. Я думаю, что вы прекрасно подошли бы друг другу. Но теперь я не уверен, что он захочет получить не невинную жену.}

}Взгляд отца вернулся к кровавому пятну на покрывале, заставляя меня пожелать, чтобы на мне оказалось платье, которое дал мне Ромео.}

}– Ромео сказал, что Герцог убивает своих жен, – ответила я отцу.}

}– Не будь такой наивной, Арабелла. Он собирался забить тебе голову всяким враньём, чтобы использовать тебя.}

}– Мы кое-что нашли, сэр, – сказал один из множества мужчин, стоящих в комнате. Я успела про них забыть. В голове крутилась мысль о том, где же сейчас был Ромео. Не ранили ли его. На самом ли деле он использовал меня. Прошлая ночь казалась такой правильной. В его прикосновениях не было жестокости. Они били бесконечно нежными и полными любви.}

}Отец проследовал за позвавшим его мужчиной, а я пошла следом, сжимая крепче покрывало в руках. Мы вошли в комнату, похожую на чей-то офис, и я застыла на месте. Мои фотографии были развешены на каждой стене. Они были повсюду.}

}– Похоже, он сделал клон ее телефона. Он прослушивал ее разговоры, читал е-мейлы и сообщения – в общем, отслеживал все, что только мог.}

}Я задохнулась.}

}– Пока телефон Арабеллы находился рядом с ней, он мог подслушивать все, что происходило вокруг нее. Даже мог включить камеру и наблюдать за всем.}

}Это было уже слишком.}

}– Но почему Ромео делал все это?}

}Отец не ответил мне. Я проследила за его взглядом, чтобы понять, на что именно он смотрел. Это был календарь с обеденной в нем вчерашней датой. Читая написанные чуть ниже слова, я не слышала ничего вокруг, кроме рева крови в моих ушах. Большие черные буквы: «Овуляция Арабеллы».}

}Моя рука опустилась на живот. Отец повернулся и посмотрел на меня, его ладонь опустилась на мою прежде, чем он бросился прочь из комнаты. И я вновь отправилась за ним, заходя в гостиную, где к своему ужасу увидела Ромео, привязанного к стулу.}

}– Приведите его в чувства, – гаркнул отец.}

}Один из мужчин подошёл к Ромео, достал что-то из кармана и поднес это к его носу. Ромео сразу же начал приходить в себя. Даже не успев полностью открыть глаз, он выкрикнул мое имя с такой силой, словно испытывал ужасную боль.}

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги