Читаем Трое в снегу полностью

Они двинулись по дороге, которая через заснеженную долину привела к еловому лесу. Здесь начался подъем. Деревья были вековые, гигантские. Порой с ветки сползала тяжелая снежная кладь и, рассыпавшись белым облачком, опыляла двух пешеходов, молча гулявших в сказочной тишине. Солнечный свет покрыл горную тропу полосками, как прядями, которые расчесала добрая фея. Увидев у тропы скамейку, путники остановились. Хагедорн смахнул снег, и они уселись. Черная белка торопливо перебежала дорожку.

Через некоторое время они так же молча поднялись и пошли дальше. Лес кончился. Впереди было открытое пространство. Тропа, казалось, уходила в небо. В действительности она сворачивала направо и вела к безлесному холму, на котором двигались две черные точки.

— Я счастлив! — сказал Хагедорн. — Это за пределами дозволенного! — Он удивленно покачал головой. — Подумать только: позавчера еще в Берлине. Годами без работы. А через две недели опять в Берлин…

— Быть счастливым — не зазорно, это редко бывает, — заметил Шульце.

Одна из черных точек вдруг стала удаляться от другой. Расстояние между ними нарастало. Точка тоже увеличивалась. Это был лыжник. Он приближался с жуткой скоростью и с трудом держался на ногах.

— Его лыжи понесли, — сказал Хагедорн.

Метрах в двадцати от них лыжник совершил какой-то акробатический прыжок, нырнул головой в снег и исчез.

— Боевая тревога! — крикнул Шульце.

И они побежали напрямик, увязая по пояс в снегу и помогая друг другу.

Наконец они увидели пару дрыгающихся ног и пару лыж, ухватились за них и стали дергать, пока не вытащили какого-то человека, мало отличавшегося от снеговика Казимира. Он кашлял, фыркал, выплюнул килограммы снега, а затем с глубокой скорбью сказал:

— Доброе утро, господа! Это был Иоганн Кессельгут.

Шульце смеялся до слез. Хагедорн стал отряхать снег с потерпевшего. Кессельгут придирчиво ощупал свои конечности и дал заключение:

— Кажется, я еще цел.

— Зачем же вы покатились с такой скоростью? — спросил Шульце.

— Это лыжи покатились, а не я, — сердито ответил Кессельгут.

Наконец примчался и Тони Гразвандер. Сделав элегантный вираж, он остановился перед ними как вкопанный.

— Ну что же вы, уважаемый! — воскликнул он. — Скоростной спуск начнем только на пятом занятии!

После обеда трое друзей вышли на террасу, расположились в удобных шезлонгах и, покуривая сигары, закрыли глаза. Солнце припекало жарче, чем летом.

— Через несколько дней мы будем черные, как негры, — сказал Шульце. — Загар творит чудеса. Посмотришь в зеркало — и ты здоров.

Остальные согласно кивнули.

Через некоторое время Хагедорн сказал:

— Знаете, когда моя матушка написала письмо, которое пришло сегодня? Когда я был в мясной лавке и покупал колбасу на дорогу.

— Зачем такая спешка? — спросил Кессельгут недоуменно.

— Чтобы я в первый же день получил от нее письмо!

— А-а, — сказал Шульце. — Прекрасная идея.

Солнце жарило. Сигары потухли. Трое спали. Кессельгуту снились лыжи. Будто Тони Гразвандер стоит на одной церковной башне мюнхенской Фрауэнкирхе, а он, Кессельгут, на второй. «А теперь небольшой скоростной спуск, — сказал Тони. — По церковной крыше, пожалуйста. Оттуда стильный прыжок на Бриэннерштрассе. Перед Дворцовым парком, у кафе „Аннаст“, сделайте поворот в упоре и ждите меня».

«Не поеду, — заявил Кессельгут. — Мне и во сне такое не приснилось бы». Но тут он сообразил, что видит это во сне, расхрабрился и повернулся к Тони спиной: «А теперь скоростной спуск у меня по спине, и там, где она кончается, сделайте стильный поворот в упоре!» — И он сонно улыбнулся.

<p><emphasis>Глава десятая</emphasis></p><p>Волнения господина Кессельгута</p>

Когда Хагедорн проснулся, Шульце и Кессельгут исчезли. Невдалеке за маленьким столиком фон Маллебре пила кофе.

— Я наблюдаю за вами, господин кандидат, — сказала она. — У вас талант спать.

— Надеюсь! — гордо ответил он. — Я храпел?

Она ответила «нет» и пригласила его на чашку кофе. Он подсел к ней. Сначала они поговорили об отеле, об Альпах и о путешествиях. Потом она сказала:

— Я чувствую, что должна извиниться перед вами за то, что я такая несерьёзная женщина. Да, да, несерьёзная. К сожалению, это верно. Но я не всегда была такая. Моя сущность каждый раз определяется мужчиной, с которым я живу. У многих женщин это так. Мы приноравливаемся. Мой первый муж был биологом. Тогда я была очень образованной, Второй муж был гонщиком, и те два года я интересовалась только автомобилями. Думаю, что если влюблюсь в гимнаста, то смогу крутить на турнике «солнце».

— Надеюсь, вы никогда не выйдете замуж за огнеглотателя, — сказал Хагедорн. — Кроме того, есть мужчины, которым приспособленчество женщины действует на нервы.

— Других мужчин вообще не бывает, — сказала она. — Но один-два года каждый находит это привлекательным. — Она сделала театральную паузу. — Боюсь, что моя несерьёзность становится хронической. Но без посторонней помощи я не справлюсь.

— Если я вас правильно понял, вы считаете меня особенно энергичным и ценным человеком,

— Вы правильно меня поняли, — сказала она и нежно посмотрела на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трое в снегу (версии)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги