Читаем Трое раввинов в лодке полностью

Саперстайн раньше времени вернулся из деловой поездки и увидел, что через черный ход из дома выбежал полуодетый мужчина. Жену он застал в неглиже, и она призналась, что была ему неверна.

— Так кто это был?! — закричал он. — Эта сволочь Гольдстайн?

Жена отрицательно покачала головой.

— А кто?! Этот паршивый Лапидус?!

— Нет, не Лапидус.

— А, знаю. Плотник, скотина!

— И не Плотник.

Саперстайн стукнул рукой по столу.

— Надо же! — воскликнул он. — Никто из моих лучших друзей ей не подходит!

* * *

В купе поезда дремлет пожилой еврей. Поезд останавливается, и в купе входит с иголочки одетый молодой человек.

— Шолом алейхем, — говорит молодой человек, ожидая в ответ обычное «алейхем шолом».

Вместо этого обитатель купе вздохнул и стал говорить следующее:

— Послушайте меня, молодой человек, и это сэкономит нам время. Я еду из Минска в Пинск, занимаюсь кожевенным делом, причем уже тридцать лет. Меня зовут Беркович, Хайман Беркович. У меня две дочери. Одна уже замужем, а другая помолвлена с раввином. И сыновей двое. Беня, мой старший, женат, занимается одним делом со мной. Аарон — студент, и хороший студент, и если ему не помешают антисемиты, то скоро станет врачом. Еще скажу, что я необщителен, не пью, в карты не играю. Я уже давно зарекся говорить о политике с незнакомыми людьми. Вот и все. Если у вас есть вопросы сверх этого, то поскорее задавайте, потому что я не спал две ночи и именно теперь собираюсь поспать.

* * *

Мальчик спрашивает отца, что такое бизнес.

Отец подумал немного и говорит:

— Продать то, что у тебя есть, тому, которому это нужно — это ещё не бизнес. А вот продать то, чего у тебя нет, тому, кому это не нужно — вот это и есть бизнес.

* * *

Харриет Фельдман с ужасом узнала от соседей, что её муж Милтон, такой серьезный и солидный человек, имеет любовницу. Харриет устроила ему скандал. Но Милтон обнял её и стал объяснять, что многие удачливые и крепкие мужчины имеют любовниц, что у его партнера Сэма уже несколько лет есть любовница, что браку это не угрожает, что он, Милтон, любит Харриет, что чувства тут ни при чем, что мужчине в сорок лет нужен для уверенности в своих качествах сексуальный стимул, что расходы тут минимальные и так далее. И жена приняла его объяснения.

Однажды они вдвоем оказались на благотворительном ужине.

Сэм был с любовницей, и Милтон показал её жене.

— А вон моя, — и показал он на брюнетку, которая, пробравшись сквозь толпу, села за столик Сэма.

Харриет внимательно рассмотрела обеих, потом улыбнулась и произнесла:

— А знаешь, Милтон, наша-то получше.

* * *

Антисемит хвастается перед Шмуловицом своим высоким происхождением.

— Какой ты американец?! Вот мои предки — это да, они прибыли на «Мэйфлауэр» (судно с первыми переселенцами примеч. перев.).

— Проскочили, — отвечает Шмуловиц. — К тому времени, когда прибыли мои предки, иммиграционные законы стали куда жестче.

* * *

На Йом-Кипур, самый священный день в еврейском календаре, все места в синагоге были проданы заранее по билетам, и дверь в синагогу закрыли. Шла молитва, когда вдруг в дверь постучался десятилетний мальчик.

— Билет у тебя есть? — спросил старик у двери.

— Нет, но у меня заболела мама, мне надо войти и забрать папу. Ему надо немедленно идти!

Старик задумался. У него было указание никого без билетов не пускать. Наконец он нашел выход.

— Хорошо, иди, забери отца. Но смотри у меня, если я увижу, что ты молишься!

* * *

Один человек выиграл по лотерее несколько миллионов долларов, поставив на номер 14. Его спросили, почему он выбрал номер 14. Он объяснил:

— Мне приснился сон. Во сне я увидел большую цифру 9, а рядом — цифру 6. Я напрягся, сложил — вот и получилось 14.

* * *

Молодой работник магазина оптики спрашивает хозяина, какую цену просить за очки: на них нет цен.

— Делается это так. Приходит клиент за очками. Вы вначале проверяете глаза, потом предлагаете оправу.

— Но там же нет цены!

— Конечно нет. Значит, клиент берет оправу и спрашивает, сколько она стоит. Вы говорите: «Восемь долларов». Если он не возражает, то добавляете: «Без стекол. Стекла — двадцать долларов». Если он не возражает, то добавляете: «Каждое».

* * *

Шапиро сидит в комнате голый, но в шляпе. Приходит к нему его друг Леви и спрашивает:

— Ты почему сидишь голый?

— А зачем? Все равно ко мне никто не ходит.

— А шляпа зачем?

— А вдруг кто придет?

* * *

Одна соседка говорит другой:

— Ты разбила мой чайник, который я тебе давала, и должна купить мне новый.

Та отвечает:

— О чем ты говоришь? Во-первых, я его вернула целым, во-вторых, ты мне его дала разбитым, а в-третьих, я вообще не брала у тебя никакого чайника!

* * *

Американский еврей приехал в Пекин и с удивлением наблюдает, как раввин с косичкой и в желтой шелковой одежде ведет пасхальную службу. Он ничего не может понять.

Когда служба закончилась, он подскочил к раввину и через переводчика объяснил, что он тоже еврей.

Раввин изумленно поднял брови и что-то прощебетал переводчику. Тот говорит:

— Он сказал: «Странно, вы совсем не похожи на еврея».

* * *

Эта история об Эйнштейне, возможно, реальная.

Перейти на страницу:

Похожие книги