«Если Грегори в другой раз будет вести себя плохо, не шлепайте его: он очень чувствительный мальчик. В следующий раз, когда он что-нибудь натворит, стукните его соседа, и посильнее. А Грегори — он все быстро схватывает, он поймет».
Два психиатра едут в лифте после окончания долгого рабочего дня. Человек помоложе кажется усталым и изможденным. А тот, кто постарше, свеж, словно ещё утро и он только что выспался.
Молодой психиатр говорит:
— Не знаю, как у вас это получается. Дел у вас побольше, чем у меня, а вы так выглядите, словно у вас и нет дня за плечами. Вас, кажется, ничто не тревожит, а меня мои клиенты с ума сводят. Они меня буквально изводят своими проблемами. А ваши пациенты разве не так? Вы разве не устаете целый день сидеть и слушать их жалобы?
— Ой, да кто их слушает?
Мойше Коплович, член ист-сайдской банды, был серьезно ранен во время междоусобной разборки. Полуживой, он все-таки доковылял до поблизости расположенного дома матери и втащился на этаж.
Он стучит в дверь и произносит из последних сил:
— Ма, это я, Мойше! Ой, как больно…
В ответ раздается голос матери:
— Вначале сядь, покушай, а потом будем разговаривать.
У мюзик-холла «Радио-сити» встречаются два еврея, обмениваются рукопожатиями. Один спрашивает:
— Гарри, как у тебя дела? Ты что, на радио работаешь?
— Н-нет. Т-только что м-меня п-прокатили с раб-ботой — х-хотел устроиться д-диктором в и-иностранном в-вещании. С-сволочи!
— Почему?
— Д-да в-всё н-начальник, антисемит п-проклятый.
Четверо бизнесменов оказались вместе в поезде и, взяв у проводника колоду карт, уселись играть.
— Меня зовут Коулан, — представился один.
— А меня — Кёртис, — сказал второй бизнесмен.
— Меня — Карлтон, — представил себя третий.
— И меня тоже Коган, — произнес четвертый.
Недавно приехавший иммигрант из Польши субботним днем увидел в парке человека, читающего газету на идише и курящего сигару.
— Америка, Америка, — в удивлении произнес иммигрант. — Здесь даже гои знают идиш.
На торжественном банкете в американской еврейской ассоциации Бромберг потерял кошелек с пятьюстами долларами. Он подошел к микрофону и объявил:
— Дамы и господа, я потерял кошелек с пятью сотнями долларов. Нашедший получит вознаграждение в пятьдесят долларов.
Незнакомец оттер Бромберга от микрофона и объявил:
— Даю семьдесят пять!
Малькович, продавец одежды, только что вернулся из поездки в Рим. Партнер спрашивает его, понравилась ли ему поездка.
— Чудесно, чудесно. Ничего подобного я не видел.
— А не привелось ли, случайно, увидеть папу?
— Как же, видел. Близко, как тебя.
— И каков он?
— Думаю, что сорок восьмого размера.
Пожилой еврей идет в ювелирный магазин, чтобы купить подарок жене. Его внимание привлекает великолепное серебряное распятие. Он берет его, рассматривает.
— Отлично, — наконец говорит он. — Просто прекрасно. И сколько вы хотите за это?
— Восемьсот долларов, сэр, — отвечает продавец.
— М-м-м, — задумался покупатель. — А если без этого гимнаста?
Ханна Голдстоун взяла с собой своего любимого трехлетнего внука на пляж. Одетый в красивую матросскую форму, мальчик играл у кромки берега. Внезапно невесть откуда взявшаяся большая волна схватила ребенка и потащила в холодную Атлантику.
— На помощь! — закричала Ханна. — О Господи, спаси его! — взмолилась она. — Я знаю, я никогда не была очень верующей. Но пожалуйста, спаси Сидни, и я больше никогда не попрошу тебя ни о чем!
На небесах прислушались к мольбам Ханны. Внезапно море выбросилось на берег и вынесло мальчика на песок. Ханна подскочила к нему, схватила на руки и вынесла на сухое место. Положив мальчика на расстеленное одеяло, Ханна снова подняла голову к небесам.
— Послушай, Господи, но на нем была ещё и бескозырка!
Замужняя дочь с плачем звонит по телефону матери.
— Что с тобой, дорогая? Я слышу, у тебя что-то стряслось?
— Ой, мама, все одно к одному! У обоих детишек — ветрянка. Сломался холодильник, там полно продуктов, а я не могу вызвать мастера. Засорилась раковина, и вода попадает на пол на кухне. А через два часа ко мне придут на обед члены моего бридж-клуба. Я схожу с ума, не знаю, что делать.
— Дорогая, не беспокойся. Правда, отец взял машину. Но я доеду автобусом и электричкой, а на станции возьму такси. Порядок я наведу, за детьми присмотрю, обед для твоих картежниц приготовлю. И даже ужин для Ленни приготовлю.
— Для какого Ленни?
— Для твоего мужа.
— Мама… Ой, минуточку. Моего мужа зовут Гарольд. А это телефон 433-1854?
— Нет, это 433-1584.
Наступает пауза.
— Господи, значит, я так понимаю, вы не приедете?
Один человек нерешительного нрава пытается припарковать свою машину между другими. Мимо проходит полицейский.
— Скажите, — обращается к нему водитель, — я могу припарковаться здесь?
— Ни в коем случае. На Пятой авеню запрещена парковка.
— А чего же эти машины тут стоят?
— А они никого не спрашивали.
Клиент ресторана на Бродвее спрашивает официанта:
— Разве это вы принимали у меня заказ?
— Конечно. А почему вы спрашиваете?
— Удивительно, что вы совсем не постарели за это время.