Читаем Триумф смерти полностью

– Сэр, Дэвид Анжелини находился на месте преступления в тот момент, когда была убита Луиза Кирски. У нас имеется видеозапись. На время, когда были совершены два предыдущих убийства, твердого алиби у него нет. Имеет значительные долги, и кредиторы на него наседают. После смерти матери он должен получить солидное наследство. Известно, что она отказалась оплатить его долги.

– Деньги – мотив старый как мир. Но каковы могли быть мотивы еще двух убийств?

«Он прекрасно знает, что это наше слабое место! – подумала Ева. – Обо всем ему наверняка докладывали».

– Анжелини знал Меткалф, бывал у нее дома, собирался заключить с ней контракт. Ему необходимо было ее уломать, но она набивала цену. Третье убийство было совершено по ошибке. Мы подозреваем, что его жертвой должна была стать Надин Ферст, которая по моей просьбе и при моей поддержке освещала ход расследования на «Канале 75». Он был знаком и с ней.

– Да, вроде все должно сходиться… – Стул под Тибблом угрожающе скрипнул. – Анжелини находился на месте одного из преступлений, вы нашли мотивы, установили его связи с жертвами. Но на ноже, который вы сочли орудием убийства, оказались следы крови только самого Анжелини: как выяснилось, он недавно порезал палец. Так что конкретных доказательств у вас нет.

– Пока нет.

– Зато у вас есть признание – правда, не от подозреваемого.

– Это признание – попытка направить следствие по ложному пути, – вставил слово Уитни. – Отец хочет защитить сына.

– Это вы так думаете, – сказал Тиббл невозмутимо. – Но признание зафиксировано, мало того, о нем стало известно средствам массовой информации. Итак, психологический портрет не подходит, признание получено не от того человека, оружие тоже не то… Мне кажется, что офицер, возглавляющий расследование, слишком поторопился с выводами.

Ева хотела было возразить, но он знаком велел ей замолчать.

– Я вам скажу, что думает общественность, следящая за теленовостями. Семью, которую постигло несчастье, осаждают полицейские. Доказательств никаких. И три убийства не раскрыты.

– Но с тех пор, как Дэвид Анжелини оказался за решеткой, ни одного нового убийства не произошло.

– Вы что же, считаете это доказательством его вины? Полагаю, суд в сложившихся обстоятельствах выступит против содержания Анжелини под стражей. – Он обвел взглядом всех присутствующих. – Вы, Фини, считаетесь у нас компьютерным гением. Как вы думаете, каковы наши шансы, если мы завтра передадим дело Анжелини в суд, обвинив его в неоказании содействия следствию и попытке дать взятку?

– Пятьдесят на пятьдесят, – пожал плечами Фини. – Или еще меньше, принимая в расчет сегодняшний репортаж этого кретина Морса.

– Совершенно с вами согласен. Так что придется выпустить его.

– Выпустить?! Сэр…

– Если мы предъявим ему эти обвинения, то добьемся только одного: окончательно испортим свою репутацию в глазах общества. Симпатии публики будут на стороне сына трагически погибшей прокурора Тауэрс. Отпустите его, лейтенант, и копайте дальше. Но установите за ним наблюдение, Уитни. И за его отцом тоже. Я хочу знать о каждом их шаге. Да, и найдите, откуда идет утечка информации, – добавил он жестко. – И когда выяснится, какая сволочь выдала сведения Морсу, я лично с ним поговорю. А ты, Джек, держись пока что от Анжелини подальше. Сейчас не время выказывать свои дружеские чувства.

– Я собирался побеседовать с Мириной. Хотел уговорить ее не давать больше интервью, – сказал Уитни.

– Поздно уже уговаривать, – заметил Тиббл. – Сейчас главное – обнаружить орудие убийства и следы крови. И, ради всего святого, сделайте это до того, как кому-нибудь еще перережут горло!

Голос у него был зычный, приказы раздавать Тиббл умел.

– Фини, покажите, на что вы способны. Снова проглядите имена в записных книжках жертв, проверьте, были ли у них общие знакомые с Ферст. Найдите кого-нибудь, кого могли заинтересовать все трое. Это все, джентльмены. – Он встал из-за стола. – Лейтенант Даллас, задержитесь на минуту.

– Позвольте высказать свое мнение, шеф, – обратился к нему Уитни. – Как непосредственный начальник лейтенанта Даллас, считаю ее ведение расследования образцовым. Несмотря на трудные обстоятельства, она делала все, что было в ее силах.

Тиббл нахмурился.

– Уверен, что лейтенант по достоинству оценила твою речь, Джек. Больше я вас не задерживаю. Мы с Джеком многое пережили вместе, – пояснил он Еве, когда Уитни и Фини вышли. – А теперь он думает, что раз я занял место этого подонка Симпсона, то с удовольствием отдам вас на растерзание собакам-журналистам. – Он пристально посмотрел на Еву. – Вы тоже так думаете, Даллас?

– Нет, сэр. Но вы могли бы это сделать.

– Мог бы… Ну что, напортачили вы с расследованием, лейтенант? – Он потер затылок.

– Возможно. – Упрек был заслуженный, но горький. – Если Дэвид Анжелини невиновен…

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги