Читаем Триумф смерти полностью

– Немедленно, – согласился он и стал стягивать с нее рубашку. Они оба упали на ковер и покатились, слившись в объятии. Рорк стал поспешно расстегивать ее джинсы, а она впилась зубами ему в плечо. Он почувствовал шелк ее кожи, ее тепло, а потом словно пелена упала – и не было уже ничего, кроме безграничного желания.

Нежность, ласки – все это отступило на второй план. В них обоих была сейчас только неудержимая страсть.

Ева проснулась в его кровати. Сквозь жалюзи пробивался утренний свет. Не открывая глаз, она протянула руку и поняла, что рядом с ней уже никого нет.

– Как, черт подери, я здесь оказалась? – спросила она вслух.

– Я тебя принес.

Она распахнула глаза и увидела Рорка. Он стоял у кровати и смотрел на нее.

– Принес?!

– Ты заснула на полу. – Он наклонился к ней, провел пальцем по ее щеке. – Нельзя работать до изнеможения, Ева.

– Ты меня принес… – повторила она, спросонья не в силах понять, стоит смущаться или нет. – Кажется, мне жаль, что я этого не видела.

– У нас будет достаточно времени, чтобы разыграть это представление еще много-много раз. Но ты меня серьезно беспокоишь.

– Со мной все в порядке. Только… – Взгляд ее упал на часы около кровати. – Боже мой! Уже десять! Десять утра!

Она стала поспешно вылезать из кровати, но Рорк остановил ее:

– Сегодня воскресенье.

– Воскресенье? – Ева недоуменно потерла глаза. – Кажется, я потеряла счет времени. Да, на службу идти не надо, но тем не менее…

– Тебе нужно было выспаться. А теперь следует подкрепиться. Нельзя жить на одном кофеине.

Он взял с ночного столика стакан и протянул ей. Ева с сомнением посмотрела на светло-розовую жидкость.

– Что это?

– Выпей, это полезно. – Рорк поднес стакан к ее губам. Можно было дать ей эту энергетическую смесь и в таблетке, но она терпеть не могла все, что походило на лекарство. – Эту штуку разработали в одной из моих лабораторий. Месяцев через шесть она поступит в продажу.

– Это эксперимент? – спросила она недоверчиво.

– Вполне безопасный. Во всяком случае, пока еще никто не умер.

– Очень смешно! – нахмурилась Ева, но все-таки покорно осушила стакан. И сразу почувствовала себя посвежевшей и полной сил. – А теперь мне надо в участок – поработать с делами.

– Прежде всего тебе надо отдохнуть. – Рорк поднял руку, отметая все возможные возражения. – Хотя бы денек. Даже полдня. Было бы лучше всего, если бы ты провела это время со мной, но, если хочешь, можешь и одна.

– Так и быть. Наверное, пару часиков я могу выкроить. – Она потянулась к нему и обняла его за шею. – А что ты придумал?

Он усмехнулся и повалил ее на кровать.

Ева позвонила в участок и нисколько не удивилась груде сообщений, дожидавшихся ее. Воскресенье давно перестало быть для нее выходным днем. Сообщения оставили Надин Ферст, наглец Морс, родители Ивонны Меткалф и Мирина Анжелини.

– Их горе ты не можешь на себя взять, – заметил Рорк, стоявший у нее за спиной.

– Что?

– Это я о Меткалфах. Я же вижу, как ты реагируешь.

– Пойми, я – их единственная надежда. Они хотят быть уверенными в том, что кто-то найдет убийцу их дочери.

– Я хочу кое-что тебе сказать, Ева…

Ева закатила глаза, приготовившись к тому, что сейчас он начнет читать ей нотацию о том, как следует держать дистанцию с потерпевшими.

– Давай короче, мне надо работать.

– Я повидал на своем веку немало полицейских. Скрывался от них, давал им взятки, обводил вокруг пальца…

Она хитро взглянула на него.

– Не думаю, что тебе следовало рассказывать об этом: ведь у тебя на удивление чистое досье.

– Естественно. – Он чмокнул ее в нос. – Я немало за это заплатил. Так вот, я повидал достаточно полицейских, но ты – лучше всех.

Ева изумленно уставилась на него.

– С чего это вдруг?

– Ты мстишь за убитых и утешаешь горюющих! Я восхищаюсь тобой.

– Ох, Рорк, перестань, – сказала она смущенно.

– Я не шучу. Помни о моих словах, когда будешь разговаривать с этим мерзавцем Морсом.

– Я не буду с ним разговаривать.

Рорк рассмеялся и обнял ее.

– Мне нравится твой стиль.

Ева не удержалась, погладила его по голове, но потом отстранилась.

– Любуйся со стороны. Пожалуйста, не мешай. Я хочу знать, что от меня нужно Мирине Анжелини.

На звонок ответила сама Мирина. Голос у нее был измученный.

– О, лейтенант Даллас! Спасибо, что так быстро откликнулись. Я боялась, что вы перезвоните только завтра.

– Чем я могу вам помочь, мисс Анжелини?

– Мне нужно поговорить с вами как можно скорее. Мне не хотелось действовать через майора Уитни: он и так много сделал для меня и моей семьи.

– Это имеет отношение к расследованию?

– Да. По крайней мере, мне так кажется.

Ева дала знак Рорку, чтобы он вышел, но Рорк стоял, прислонясь к стене, и никуда выходить не собирался. Ева хмуро на него посмотрела и продолжила разговор:

– Буду рада встретиться с вами, когда вам удобно.

– Спасибо, лейтенант, но дело в том, что доктора не разрешают мне сейчас путешествовать. Поэтому приехать придется вам.

– Вы хотите, чтобы я летела в Рим? Мисс Анжелини, даже если полиция оплатит мою поездку, мне надо знать, зачем я буду тратить время и средства.

– Я тебя отвезу, – сказал Рорк.

– Помолчи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература