Читаем Триумф смерти полностью

– Я с тобой заигрываю?! – Он швырнул стакан в дальний угол, чему сам изумился не меньше Евы. – Ты врываешься сюда без предупреждения, без приглашения и ожидаешь, что я буду сидеть, как дрессированный пес, и покорно отвечать на твои вопросы? Ты спрашиваешь меня об Ивонне, о женщине, которая была мне дорога, и рассчитываешь, что я буду отвечать спокойно? Да ты просто представляешь меня с ней в постели, и это не дает тебе покоя.

Ева и раньше наблюдала вспышки его гнева. И обычно они нравились ей больше, чем его ледяное спокойствие. Но сейчас у нее самой нервы были на пределе.

– Ты слишком самоуверен, Рорк! В моих вопросах нет ничего личного. Я просто решила проконсультироваться с осведомленным человеком. Я делаю свою работу…

– Это никакого отношения к твоей работе не имеет, и нам обоим это отлично известно! А если ты хоть на минуту могла подозревать, что я связан с убийствами этих женщин, значит, я ошибался больше, чем предполагал. – Он схватил лежавший на столе диктофон и сунул ей в руки. – В следующий раз приходите с ордером, лейтенант.

– Как же ты не понимаешь?! Я стараюсь снять с тебя все подозрения…

– Или уничтожить меня? – Рорк вернулся за стол и устало сел. – Уходи. С меня хватит.

Ева молча направилась к двери, он обхватил голову руками, проклиная себя за то, что поступил как идиот. Черт подери и ее, и его самого, но он не даст ей так уйти! – решил Рорк и нажал на кнопку, блокирующую выход.

Но эта мера оказалась излишней: в шаге от двери Ева обернулась, потому что больше не могла сдерживаться.

– Ну, хорошо. Черт возьми, ты победил! Да, я несчастна. Ты этого добивался? Я не могу спать, не могу есть… Во мне словно что-то сломалось, я даже работаю через силу! Ты доволен?

Рорк почувствовал, что тиски, сжимавшие его сердце, стали давить слабее.

– Чем мне быть довольным?

– Но ведь я же пришла, правда? Я пришла, потому что больше не могу так! – Она дотронулась до цепочки, висевшей на груди. – Я ношу эту проклятую штуку…

Он взглянул на бриллиант, переливавшийся таинственным огнем.

– Я же говорил, он тебе идет.

– Ты ничего не понимаешь, – пробормотала она, отворачиваясь. – Я чувствую себя полной идиоткой! Ну ладно, буду идиоткой. Я перееду сюда, буду терпеть этого злобного старика, которого ты называешь своим дворецким, буду носить этот бриллиант, потому что… – она запнулась, закрыла лицо руками и внезапно разрыдалась. – Не могу я этого больше выносить!

– Ева, ради бога! Не надо плакать!

– Я просто устала. – Она раскачивалась из стороны в сторону, пытаясь успокоиться. – Устала, вот и все…

– Ну, отругай меня! Швырни в меня чем-нибудь. Обзови.

Он попытался ее обнять, но Ева напряглась и резко отстранилась.

– Не надо. Я сейчас сама успокоюсь.

Рорк не стал ее слушать и притянул к себе. Она снова попробовала отпрянуть, но он не отпускал ее. И тогда Ева судорожно обняла его, прижалась к его груди.

– Не уходи! – Она прильнула щекой к его плечу. – Не уходи от меня…

– Никуда я не уйду. – Рорк ласково гладил ее по спине, по волосам. Есть ли что-нибудь более пугающее, думал он, чем сильная женщина, которая плачет? – Я все время был здесь. Я люблю тебя, Ева, люблю так сильно, что сам удивляюсь.

– Ты мне нужен! Ничего не могу с собой поделать. И не хочу.

– Вот и хорошо. – Он немного отодвинулся, дотронулся рукой до ее подбородка. – Придется нам обоим с этим смириться. Я действительно не могу без тебя.

– Но ты же только что сказал, чтобы я ушла!

– Я запер дверь, – Рорк чуть заметно улыбнулся и коснулся губами ее губ. – Должен признаться, если бы ты потерпела еще несколько часов, я бы сам к тебе пришел. Я как раз сидел здесь и пытался уговорить себя этого не делать. И тут ворвалась ты. Я готов был на колени перед тобой встать!

– Но почему, Рорк? – Она дотронулась ладонью до его щеки. – Ты же можешь заполучить любую женщину.

– Почему? – Он наклонил голову, словно задумался. – Трудный вопрос… Может, все дело в том, что ты такая тихая, покладистая, так безупречно умеешь себя вести? – Ева улыбнулась, и ему было приятно это видеть. – Нет, это, кажется, о ком-то другом. Наверное, все из-за того, что ты смелая, у тебя пытливый ум, обостренное чувство справедливости и доброе сердце.

– Это тоже о ком-то другом.

– Нет, любовь моя, это – о тебе. – Он поцеловал ее в губы. – Но главное даже не в этом. Важно то, какая ты – твой запах, твоя кожа, твой голос… Ты меня победила. Мы с тобой обо всем поговорим. – Он провел пальцем по ее еще мокрой от слез щеке. – И постараемся сделать так, как будет лучше для нас обоих.

Ева судорожно вздохнула.

– Я люблю тебя, – вдруг сказала она и испугалась. – Боже!

Рорку показалось, что его окатило свежим, чистым летним ливнем.

– Вот видишь: сказала – и даже не запнулась, – заметил он.

– Кажется, нет… Может, я привыкну?

Ева запрокинула лицо, ища губами его губы. Поцелуй был долгим и страстным. У нее перехватило дыхание, стучало в висках, она даже не слышала собственных слов.

– Сейчас, – сказала она, протягивая руку к поясу его брюк. – Немедленно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература