Читаем Триумф смерти полностью

Кафе это, утопающее в зелени раскидистых деревьев, считалось весьма привилегированным заведением. Ева уселась за столик, взглянула на цены в меню – телевизионщикам явно платили гораздо лучше, чем полицейским, – и остановила выбор на пепси.

– Обязательно попробуйте булочки, – посоветовала Надин. – Это гордость «Имиджи».

– Охотно верю. – Ева не собиралась выкладывать пять баксов за какую-то булочку с черничной начинкой. – Но у меня мало времени.

– У меня тоже. – Надин после работы перед камерой все еще была в гриме. Еву всегда удивляло, как можно просуществовать несколько часов, забив поры штукатуркой.

– Тогда начинайте.

– Отлично. – Надин разломила горячую булочку. – Естественно, главная новость дня – служба в соборе. Кто пришел, кто что сказал. Множество историй о семье, в центре внимания – безутешная дочь и ее жених.

– Почему?

– Люди любопытны, Даллас. Планировалась грандиозная свадьба, и вдруг – убийство. Ходят слухи, что бракосочетание отложено до начала будущего года.

Надин откусила кусок булочки. Ева решила не обращать внимания на то, как судорожно сжался при этом ее собственный желудок.

– Слухи меня мало интересуют, Надин.

– И напрасно. Это немаловажный штрих. Понимаете, похоже, что слух был пущен преднамеренно. Кто-то хотел, чтобы репортеры узнали о том, что свадьбу отложили, причем – надолго. Так что не удивлюсь, если вообще никакой свадьбы не будет. Хотя зачем Мирине именно сейчас расходиться со Слейдом? Было бы более естественно, если бы они по-тихому поженились и он бы ее утешал.

– А что, если именно это они на самом деле и задумали, а вас решили сбить со следа?

– Возможно… Еще вот что. Теперь, когда Сесили Тауэрс нет, вероятнее всего, Анжелини и Хэммет прекратят деловое сотрудничество. По всему видно, что отношения у них натянутые – они не разговаривали ни во время службы, ни после.

– Откуда вы это знаете?

Надин довольно усмехнулась.

– Есть у меня источники… Кстати, Анжелини явно нужны деньги, и срочно. Рорк предложил купить у него акции «Меркурия», в которые, кстати, входит сейчас и доля Тауэрс.

– Правда?

– А вы не знали? Интересно. – Надин жестом кокетливой кошечки слизнула крошки с пальцев. – Еще мне показалось интересным, что вы не пошли на службу с Рорком.

– Я была там как официальное лицо, – сухо сказала Ева. – Давайте не будем уходить от темы.

– Однако в раю, кажется, не все безоблачно, – промурлыкала Надин и продолжила уже серьезно: – Послушайте, Даллас, вы мне нравитесь. Не знаю почему, но нравитесь. Если у вас с Рорком проблемы, я искренне вам сочувствую.

От таких приятельских разговоров Еве всегда бывало не по себе, но сейчас она с удивлением обнаружила, что почти готова поделиться с Надин. Но, сочтя эти дружеские нотки в голосе репортерской уловкой, сдержалась.

– Давайте все-таки вернемся к главной теме, – сказала она.

– Хорошо. – Надин снова принялась за булочку. – Никто ничего не знает наверняка, но поразмыслить есть о чем. Финансовые трудности Анжелини, пристрастие к игре его сыночка, дело Флуэнтеса…

– О деле Флуэнтеса можно забыть, – перебила ее Ева. – Его все равно осудят. И он, и его адвокат это прекрасно понимают. Все улики против него. Им незачем было убирать Тауэрс – это ни на что бы не повлияло.

– Он мог разозлиться…

– Мог. Но он слишком мелкая сошка. У него нет таких связей и денег, которые здесь потребовались бы. Так что его можно в расчет не брать. Мы проверяем всех, у кого она была обвинителем. Пока ничего не нашли.

– Значит, вы считаете, что это не месть?

– Думаю, искать надо поближе к дому.

– Подозреваете кого-то?

– Нет. – Надин взглянула на нее испытующе, и Ева покачала головой. – К сожалению, нет. Во всяком случае, ничего конкретного. Есть кое-что, на что я хочу обратить ваше внимание, но, пока я все не выясню, это не надо обнародовать.

– Как договорились.

Ева коротко рассказала о случае в Лас-Вегасе.

– Вот это да! Пахнет жареным. Но это же доступная информация, Даллас.

– Согласна. Но без моей подсказки вы бы ее не нашли. Так что держитесь нашего уговора, Надин. Порасспрашивайте, может, кто-нибудь об этом знает. Если окажется, что это как-то связано с убийством, я вам сообщу. Если нет – сами решайте, стоит ли обнародовать факты, которые испортят парню репутацию и поставят под угрозу его отношения с невестой.

– Это удар ниже пояса, Даллас!

– Смотря где вы стоите… Пока что это конфиденциально, Надин.

– Я же уже обещала. – Она на мгновение задумалась. – В ночь убийства Слейд был в Сан-Франциско… Или нет?

– Так показали свидетели.

– Но от побережья до побережья самолеты летают каждый час!

– С этим не поспоришь… Ну, мне пора. Будьте на связи, Надин, – сказала Ева, вставая. – И помните – строго конфиденциально!

Спать Ева улеглась рано. В час ночи, когда загудела полицейская рация, она с трудом очнулась от кошмарного сна, сбросила с себя одеяло и, подавив крик, рвавшийся из груди, потерла кулаками глаза.

Она не стала включать свет и схватила трубку.

– Даллас слушает.

– Передаем сообщение. Убита женщина. Сентрал-Парк-Саут, дом 532. Во дворе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература