Мостовую давно никто не подметал, на ней валялись кучи грязи и мусора. Джордж чуть не попал ногой в одну, и отпрянул назад: куча разбежалась в стороны, развалившись на множество темных комков. Комочки эти то ли пищали, то ли свистели: «Идут, идут!». Жуть.
— Догадываетесь, из кого здесь пироги домашние делают? — сказал Питер.
— Из кого же? — Брэнда перепрыгнула через очередную кучу, потому что берегла свои новые праздничные туфли.
Она думала, Питер скажет что-нибудь про этих маленьких тварей.
— Из девчонок в красных туфельках их тут делают, — ответил Питер.
Брэнда сразу схватила брата за руку:
— Пошли обратно.
— Еще чего! — сказал Джордж сестре. — Не ной!
Он решил играть до конца и был уверен, что конец этот непременно будет победным.
Их догнала птица, которой они недавно испугались — снова забила крыльями перед лицами. Это оказался почтовый голубь, и что-то ему нужно было от детей.
— Мой знакомый голубь, — оживилась Брэнда.
— Не может такого быть, — возразил Джордж. — Здесь их столько, перепутать легко. И потом, твой голубь разговаривать умел.
— Нет у нас больше чечевицы, лети обратно, — Питер громкими хлопками прогнал птицу.
Дети опасливо заглянули за угол — на соседнюю улочку, откуда лились потоки света.
— Вот он, — с облегчением выдохнул Джордж, жмурясь от неожиданной яркости.
Перед ними стоял хорошенький трактир. На фасаде здания, золотым по белому, было написано «Перепелка и уж». А пониже было указано, что это одновременно и постоялый двор. На первом этаже здесь наливали пиво и подавали еду, на втором были комнаты для гостей.
С крыши и окон трактира свешивались цветущие корзины с петуниями. Их было так много, что вокруг пахло, как в летнем саду. За окошком висело объявление:
На этой улице было веселее, здесь попадались прохожие. И неподвижно стояла смирная лошадка с легкой повозкой, полупокрытой кожаным верхом.
Голубь не отставал от детей, хотя Питер дважды прогонял его, хлопая в ладоши и топая ногами.
— Он, наверное, голодный, — пожалела птицу Брэнда.
Можно бы дать ему немного овса, позаимствовав у тихой лошадки. Джордж видел, как кормили лошадей на ярмарке, вешая мешок с зерном прямо перед мордой, на оглобли. Но у этой мешка не было.
Ее владелец только что вышел из трактира с полным пива длиннющим стаканом, на конце которого было закругление. На столе такой стакан не устоял бы.
— Ты еще за вчера мне должен! — из трактира следом за ним вывалился хилый мужчина в черном костюме, усеянном белыми перламутровыми пуговицами. Там было пришито невероятное число пуговиц — тысяча, наверное.
Хлюпик вцепился в длинный стакан извозчика. Пиво поплескалось-поплескалось, но не пролилось, и стакан ему заполучить не удалось.
Забираясь на свою бричку, извозчик отпихнул мужчину. Тот упал.
— Тёрт! Спёрт! Сто свищей! — выругался он и уселся на мостовой. — Чтобы твой дом дракон спалил!
Извозчик даже не обернулся: сердито обмахнув сиденье картонкой со стершейся надписью «Уценк…», устроился на нем, схватил свободной рукой вожжи, крикнул: «Джжи! Джжиап!», и игрушечная лошадка бойко рванула с места.
— Опять не заплатил! — теперь хлюпик кричал не на извозчика, а просто жаловался непонятно кому, в глубину улицы. — Как же я устал… Который год в стране порядка нет.
Поднявшись со второй попытки, мужчина с подозрением покосился на детей.
— Нам бы переночевать, — сказал Джордж.
— И поесть, — добавил Питер.
Мужчина пересчитал протянутую ему пригоршню монеток и вернул обратно:
— Маловато…
— Мы можем посуду мыть, — сказал Джордж.
— Место уже занято.
Дети смотрели на хозяина трактира с мольбой.
— Ладно, — сказал он. — Имеется свободная комната под лестницей, но там еще и судомойка будет спать.
Трактир «Перепелка и уж» располагался в старом здании с низкими потолками. Как в любом уважающем себя заведении, здесь было добротное, с червоточинками, старое дерево стоек и душноватый запах. А еще горело пламя в камине, в зале проходила какая-то доморощенная викторина: мужские голоса гудели, прерываемые совершенно невероятным женским хохотом. На доске мелом было написано меню, и веселые официантки разносили заказанные блюда, лавируя с тарелками наперевес в этой тесноте и темноте.
Посетители сидели за грубыми столами, липкими от разлитого пива. Те, кому не хватило места, пили у стойки — не ресторан же… Они удивленно посмотрели на вошедших детей и вопросительно — на хозяина заведения.
— Это мои дети, — сказал трактирщик.
Согласно кивнув, головы отвернулись.
Джордж успел заметить шахматный бело-черный пол и у стены — огромные разрисованные напольные часы, с дверцами, окошками и витыми столбиками. Часы эти не ходили. У них не было стрелок.
Мистер Друвит показал детям каморку под лестницей и пошел срывать с окна ставшее ненужным объявление. Тут Джордж услышал, как на кухне разбили тарелку и громко вздохнули:
— Не жизнь, а сплошное унижение.
Это голос принадлежал Мэри. Она стояла перед горой грязной посуды и объедков.