Пока разбойники прорывались через пассажиров, Макграт и новичок-экспрессник пригибались и стреляли, но даже когда их пули попадали точно в цель, они причиняли мало вреда. Стройный мужчина получил пулю в плечо, но лишь поморщился, возобновив атаку. Макграт выстрелил в главаря, и тот, словно молния, выхватил из плаща кинжал и использовал его, чтобы отклонить пулю. Пуля срикошетила от лезвия с искрой и попала в шею пожилой женщины. Она упала сверху на кричащего маленького мальчика и придавила его к сиденью, подвернув и сломав под собой ногу. Крейвен сидел в шоке, когда вожак перепрыгнул — перелетел — через остальных и приземлился на помощника шерифа. Лицо разбойника теперь почти напоминало рыло, нос был черным и мокрым, челюсть — широкой. Макграт несколько раз выстрелил в грудь зверя, тот схватил пистолет и раздавил его, как глиняный комок, а затем воткнул раскаленную железную массу в живот Макграта и впился ею в его внутренности. Кишки Макграта раскрылись и зашипели. Он упал без сил в объятия нападавшего, его дымящиеся внутренности вывалились наружу. Железный комок прожег внутренности до черноты, они кипели и шипели, падая на пол.
Вожак перекинул тело через голову, и труп Макграта шлепнулся на новоиспеченного экспрессмена, а его мешочек с порохом в нагрудном кармане лопнул, засыпав лицо и грудь. Стройный мужчина усмехнулся, отнял сигару от губ и метнул ее в новичка. Порох загорелся, и молодой человек мгновенно оказался охвачен пламенем. Дым от его горящей плоти начал заполнять вагон, а он кричал и бился о мертвое тело, придавившее его к полу.
Крейвен закрыл глаза, когда тень лидера нависла над ним.
"У тебя есть то, что принадлежит мне".
ГЛАВА XIV
ПОКА ЕГО ТРАХАЛА шлюха, Бирн думал о девушке из салуна, с которой он танцевал всю ночь в мельничном городке Стилбранч. Шлюху звали Вева, страстная любовница, стоящая каждой монеты, темноволосая, с густыми румянами и помадой, которые делали ее более зрелой, чем в ее восемнадцать лет.
Когда Бирн достиг кульминации, он закричал: “Печаль!”
Он рухнул на Веву, и как только он скатился с нее, она посмотрела на него, подперев голову рукой.
— Печаль? — спросила она. “Ты всегда так говоришь, когда получаешь тычок?”
“Это не то, о чем ты думаешь”.
“Тогда я предполагаю, что это имя”.
Он потянулся за своим сброшенным пальто и достал кисет с табаком, ничего не сказав.
“Все в порядке”, - сказала Вева. “Меня зовут так, как ты захочешь”.
Бирн свернул сигарету, закурил. Прошло слишком много времени с тех пор, как он наслаждался женским очарованием, поэтому перед сном он заглянул в "Зеленую лилию", чтобы выпить виски. Маршал сказал, что Крейвен уже на обратном пути, но пройдет несколько часов, прежде чем поезд прибудет на станцию. Сестра Мэйбл предложила Бирну комнату в приюте, но от одной мысли о том, чтобы снова войти в это здание, его затошнило. Ему было бы удобнее в пансионе Аберкромби. Он с нетерпением ждал возможности немного поспать в настоящей постели.
Вева прижалась к нему в посткоитальном спокойствии, и, даже если она просто притворялась, эта сладость все равно заставила его затаить дыхание. Она была юной и нежной, кукольный ребенок, от которого пахло ароматными травами и свежим потом. Ее тело было свежезрелым, и он не почувствовал никаких пятен на ее сердце. Хотя он не желал ей зла, его первобытные инстинкты уверяли его, что она будет восхитительна. Но он уже много лет не ел человеческого мяса, поклявшись отказаться от него, когда решил стать лучше. Возможно, не очень хороший человек, но гораздо лучший.
“Мне лучше вернуться вниз”, - сказала Вева. “Не могу заставлять клиентов ждать слишком долго. Здесь нет ничего, кроме еще одной шлюхи.”
Она села, и Бирн дал ей лишний доллар. “Когда ты будешь спать сегодня ночью, приснись мне”.
“Я никогда не вижу снов”.
Бирн завидовал ей за это. Его собственные сны всегда были омрачены воспоминаниями, которые он не мог подавить, когда был без сознания. Люди, которых он убил, преследовали его, стоило ему только закрыть глаза. Его беспокойный разум не позволял ему видеть фантастические сны, только кошмары, такие же жестокие, какой была его жизнь, только ужасы всего, что он видел, и, что еще хуже, всего, что он сделал.
Он встал с кровати и натянул брюки. Одевшись, он склонился над Вевой и поцеловал ее в лоб.
“Если это не сон, тогда призови меня к молитве”.
Поднимаясь по лестнице в свою комнату, Бирн снял шляпу и потер переносицу. Усталость лягала его, как взбесившийся мул. Все, что ему было нужно, — это вздремнуть, чтобы зарядиться энергией, и тогда он будет готов принять это черное сердце. Хотя это не отравило бы его так, как отравляло смертных, чистая сила сердца Джаспера была ошеломляющей. Ему придется собраться с силами, чтобы бороться со всем, что она предлагает, чтобы не поддаться искушению. Демоническая сила таилась в этом сердце. Бирн когда-то жаждал этой власти, хотел того же, чего сейчас добивался Гленн Амарок.