Читаем Тринадцать шагов вниз полностью

Обычно он возвращался домой не слишком поздно, и два-три окна светились. Горела лампочка у входной двери, в гостиной и, как правило, в одной из спален. Но сегодня дом был абсолютно темным, тьма казалась осязаемой и такой плотной, что вот-вот выдавит стекла и выплеснется наружу. «Хватит выдумывать, — сказал он себе, — все это просто порождение фантазии». Открыл дверь и шагнул навстречу вожделенной тишине.

Привидений не бывает, все это глупости. Эта Шошана скажет что угодно, лишь бы заработать. Не закрывай глаза, когда пойдешь наверх. Все, что ты увидишь, — это порождение фантазии. Он осмотрел лестницу и ничего не увидел. И не пей ничего, голова должны быть ясной.

По дороге домой он прикидывал, не снести ли тело вниз этой ночью. Но зачем? Старухи не будет дома с неделю. Можно завтра вернуться домой часа в четыре и все сделать. А в субботу днем можно будет выкопать могилу. Даже если кто-то из соседей и увидит его, то вряд ли что-то заподозрит.

Он все сделает завтра, а пока выпьет джина и ляжет в кровать. Укрывшись уютным одеялом, Микс вдруг забеспокоился о завтрашнем разговоре с мистером Пирсоном. А что, если его решили уволить? Вряд ли. Не из-за пропущенных же вызовов. Интересно, Фрэнк расскажет обо всем полиции? Но даже если так, то как узнают, кого именно он видел с Данилой? Может, у нее был другой парень или даже несколько, и любой из них мог прогуливаться с ней по Оксфорд-гарденс. Микс заснул, проснулся, вяло поднялся, включил свет и принялся рассматривать себя в зеркале. Как его можно описать? Обычная внешность, не слишком худой, розовое лицо, прямой нос, серовато-карие глаза, светло-каштановые волосы. Ничего особенного. Опознание, конечно, совсем другое дело. Но даже в теперешнем нервном состоянии Микс понимал, что опять нафантазировал бог знает что.

Мистер Пирсон не собирался увольнять его, чего Микс все-таки немного опасался. Но ему дали последний шанс. Пирсон любил читать подчиненным нравоучения, так что этого Миксу избежать не удалось.

— Примерное поведение важно не только для вас самих или меня, оно важно для всей команды инженеров и для репутации нашей компании. Подумайте, что значит для клиента, когда вы говорите с ним по телефону от лица компании. У клиента возникает приятное ощущение надежности. Что все будет хорошо. Все будет быстро и надежно сделано. Не важно, какого рода проблема возникает, фирма ее решит. А теперь представьте, что инженер несколько раз подводит клиента, не выполняет обещания и не перезванивает. Разве клиент — хотя, как правило, это клиентка — может считать такую компанию надежной, первоклассной? Он скорее всего подумает: «Дай-ка я полистаю «Желтые страницы» и найду другую компанию».

«Другими словами, — подумал Микс, — он пытается втереть мне, что я подвел всю компанию. Ну, пускай. В любом случае такого больше не повторится».

— Этого больше не случится, мистер Пирсон.

Внизу, в представительской, где у него был свой стол, Микс позвонил в заведение Шошаны. Трубку взяла сама Шошана, которая пока не нашла замену Даниле.

— Я зайду посмотреть ваши тренажеры на следующей неделе, — сказал Микс.

— То есть в пятницу вечером? — едко поинтересовалась Шошана.

— Пораньше, конечно, — как можно дружелюбнее ответил Микс.

— Надеюсь.

Когда Микс повесил трубку, Шошана набрала код определителя номера. Она ожидала, что он звонил с мобильного или из дома за городом, но неожиданно высветился лондонский номер, семь незнакомых цифр. На всякий случай Шошана его записала.

Микс позвонил еще Колетт Гилберт-Бамберс, где на него вылили поток грязи. После всего, что она для него сделала, он превратил ее в девочку по вызову, которую можно брать, когда захочешь, и бросать, когда надоест. Она узнала имя его начальника и раздумывает, не сообщить ли мистеру Пирсону то, что она чуть не рассказала мужу: что Микс пытался ее изнасиловать.

— Что скажешь? — прошипела она.

— Впервые слышу подобный бред. — Он чуть не сказал, что не мог ее изнасиловать, поскольку изнасилование происходит против воли жертвы, но не стал и просто положил трубку. Затем прошел на маленький склад, где стояли несколько новых тренажеров для немедленной доставки, и нашел то, что искал, — большой прочный голубой пакет, правда, прозрачный, из тех, что использовались для укрытия велосипедов и беговых дорожек.

С этим пакетом в багажнике он ездил от клиента к клиенту, выслушивая их упреки и обещая все исправить. В два часа, купив сэндвич и банку кока-колы (лайт, поскольку он пытался похудеть), Микс припарковался у дома Нериссы.

Это был его первый визит сюда за последние несколько дней, но, несмотря на то, что он простоял там почти час, Нерисса так и не появилась. Когда он управится с трупом, то разработает новую стратегию, серьезный план действий, ведь до сих пор он только раз поговорил с ней. Сразу после половины четвертого он съездил по последнему вызову в особняк на Холланд-Парк и примерно в пятнадцать минут пятого вошел в Сент-Блейз-хаус с пакетом в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Millennium. Английский детектив

Пятьдесят оттенков темноты
Пятьдесят оттенков темноты

Вера Хильярд совершила ужасное преступление — и должна быть сурово наказана. Ее приговорили к казни через повешение — одну из последних англичанок за всю историю страны. А за сухими строками приговора потерялась печальная история обычной домохозяйки, которую все знали как благонравную и безобидную женщину. Но никто даже представить не мог, какую страшную семейную тайну долгие годы хранила Вера в самом дальнем и темном углу своей памяти. И чтобы скрыть эту тайну от окружающих, она была готова на все — даже на жестокое убийство. И на собственную смерть…Барбара Вайн — псевдоним знаменитой «баронессы детектива» Рут Ренделл. С тех пор как в 1964 г. вышел в свет ее первый роман, она удостоилась множества наград, в числе которых: «Золотой кинжал» Ассоциации британских авторов детективов за лучший детективный роман (1976, 1986, 1987), «Бриллиантовый кинжал» за вклад в развитие жанра (1991), британская Национальная книжная премия Совета по искусствам в жанре художественной литературы (1980), три премии Эдгара Аллана По Ассоциации американских авторов мистических триллеров и др. В 1996 г. она стала кавалером ордена Британской империи, а в 1997 г. — баронессой и пожизненным пэром. Ее книги переведены на двадцать пять языков.

Барбара Вайн , Рут Ренделл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры
Сто шесть ступенек в никуда
Сто шесть ступенек в никуда

Еще подростком Элизабет оставила отчий дом и переселилась к своей дальней родственнице Козетте, богатой вдове, жившей неподалеку от ее дома. Козетта, обладая мягким и уживчивым характером, любила знакомиться с разными людьми и всегда хотела, чтобы все они жили в ее большой усадьбе Гарт-Мэнор, известной также как «Дом с лестницей». Так оно и было: друзья вдовы собирались вместе, приводили своих друзей, и в конце концов под кровом Козетты обосновалась пестрая и веселая компания. Но был среди них один человек, который пришел сюда не случайно. В глубине души он лелеял чудовищный замысел и использовал для его воплощения чудовищные средства. Прошло много лет, но Элизабет никак не может забыть ужаса тех дней. Нет, он не сгинул в прошлом — постепенно этот ужас перебрался в ее настоящее…

Барбара Вайн , Рут Ренделл

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги