— В таком случае, я пойду. Позвоню вам позже, насчет Монтгомери. Понимаю, что вам хочется его навестить… увидеть.
— Да, спасибо, — пробормотала я.
Мне не хотелось, чтобы он уходил, возникла даже неуместная мысль попросить его взять меня с собой, скажем, к морю, подышать морским воздухом. Я не набралась достаточно наглости, чтобы озвучить эту просьбу. Он ушёл, постояв у двери, как в прошлый раз. Ладно, хоть худо-бедно напоила его кофе. И подкинула информацию для размышления.
Полдня маялась в ожидании, от бездействия и волнения. Тишина утра сменилась ветром и дождём. Я била себя по рукам, отбивая порывы позвонить Нейтану и спросить, как идут дела. И, конечно же, когда наступил час икс, то есть, меня позвали к телефону, я умудрилась заснуть, устав от терзаний. Спрыгнула с кровати, опасно поспешив — от спешки закружилась голова, и пришлось притормозить, чтобы сохранить равновесие.
Нейтан коротко сообщил, что Монтгомери пришёл в себя, к нему допускают посетителей, и, что он, инспектор, готов отправить сержанта Уиллоби, чтобы тот подвёз меня в больницу. Рассыпаясь в благодарностях за звонок и заботу, подумала, что уже задолжала английской полиции кругленькую сумму. Сержант не заставил себя долго ждать, и вскоре его машина несла меня по улицам Гастингса к больнице, где лежал Джеймс.
У стеклянных дверей палаты я застряла, собираясь с духом, почувствовав себя в чём-то виноватой и боясь столкнуться с чем-то неожиданным. Поправила причёску, стараясь получше замаскировать заплатку над ухом, и вошла. Я не сразу узнала Джеймса, переступив барьер двери и внезапной скованности. Он полулежал на подушке, бледный, осунувшийся, не похожий на того энергичного цветущего человека, каким приезжал в Питер. Но это несомненно был он; должна признаться, что в свете последних событий меня терзали сомнения — увижу ли я именно того, кого ожидала увидеть. Джеймс оторвался от подушки мне навстречу и слабо улыбнулся.
— Асья! Здравствуйте. С вами всё в порядке? Мне так жаль, что так случилось… — он замолчал, горестно глядя на меня.
Не думаю, что виноватое выражение отсутствовало на моём лице. Так мы и смотрели друг на друга, без вины виноватые. Хотя, как сказал кто-то из умных авторитетов, что бы ни произошло с нами, плохого или хорошего, всегда ищите причину в себе. Мне предстояло найти её.
Опустилась на стул у кровати, вдруг подумав, что в больницу принято приносить фрукты и цветы, а я заявилась с пустыми руками, прихватив с собой лишь букет сомнений, который, к счастью, был невидим.
— Здравствуйте, Джеймс, — сказала я. — Очень рада видеть вас… но вы напрасно себя вините, ведь вы не могли предполагать, что всё так произойдет.
Или мог?
— Как вы себя чувствуете? — продолжила я.
— Неплохо, по сравнению с последними днями. Главное, живым…
— Живым — это хорошо, — многозначительно подтвердила я. — В вашем доме всё в порядке.
Кто знает, что там творится после схватки с Колом и миссис Хоуп, и деятельности инспектора Нейтана и его команды? Вполне возможно, что они там всё перебили и переломали.
— Вы освоились? Удобно ли вам там? — спросил он.
— Позавчера я перебралась в гостиницу, но до тех пор жила в доме.
— В гостиницу? Почему в гостиницу? Впрочем… понятно.
Он помрачнел и опустил голову на подушку.
— Я собирался вас встречать и… ко мне явились незваные гости.
Замолчал, поморщился, погладил ёжик коротко подстриженных, тронутых сединой волос. Ему явно было неприятно, неловко рассказывать о том, что с ним произошло. Давя желание узнать всё и побыстрее, я ринулась на помощь.
— Если вам тяжело вспоминать, не рассказывайте, Джеймс. Мы поговорим после, вам нужно поправляться.
— Я уже говорил с полицейским.
— С инспектором Нейтаном? — вырвалось у меня.
Он бросил на меня короткий, чуть удивленный взгляд.
— Я не запомнил его имени… вероятно, да, именно так его звали. Вы уже познакомились с полицейскими, Асья? Хотя, это не удивительно. Вы ехали ко мне, а приехали… Будь проклято… простите.
Путаясь в словах, мешая языки, начала убеждать его, что не стоит волноваться и переживать из-за меня.
— Главное, что всё закончилось хорошо… почти хорошо, и, если нужно, я вернусь в ваш дом, потому что он остался совсем без присмотра, а его экономка, миссис Хоуп… теперь уже вряд ли сможет заходить туда.
— Миссис Хоуп? — переспросил Монтгомери, когда я замолчала, чтобы перевести дух. — У меня нет никакой экономки, а миссис Хоуп — сиделка моей мачехи, которая живет в Истборне.
Я уставилась на него, похолодев. Не удивительно, что она не знала о моем приезде.
— Она представилась, как экономка, — пробормотала я.
— Явилась якобы что-то сообщить о Хелен, а я, как идиот! — обращаясь куда-то в пространство, заговорил Джеймс, — старый идиот, впустил её в дом. Брызнула в лицо какой-то дрянью… пришёл в себя в подвале, представьте, собственного магазина!
— То есть, вас вынесли из дома и увезли? — спросила я.
— Да, как мешок с… Полицейский сказал, что ей помогал Колин Броуди — он время от времени подрабатывал у меня в магазине, разгружал товар и всё такое. Люди, которых я знал!