– Гу-гу, – ответила Солнышко, что означало нечто вроде «Я намерена притвориться беспомощным младенцем, а не отвечать на ваш вопрос».
– Видите? – сказала женщина с напудренным лицом, тревожно глядя на мужчину с бородой, но без волос. – Она всего лишь беспомощный младенец.
– Возможно, – кивнула женщина с волосами, но без бороды. – К тому же сбрасывать младенцев с горы без крайней необходимости не следует.
– От младенцев бывает польза, – согласился Граф Олаф. – По правде говоря, я собирался пополнить труппу молодежью. Молодежь не станет жаловаться на то, что приходится выполнять мои приказы.
– Но мы тоже никогда не жалуемся, – удивился крюкастый. – Лично я всеми силами стараюсь услужить.
– Хватит болтать, – заявил мужчина с бородой, но без волос. – Нам еще нужно многое продумать, Олаф. Я располагаю некоторыми сведениями, которые помогут вам набрать в труппу новых членов, а согласно материалам дела Сникета, волонтеры могут собираться еще в одном убежище.
– Последнем, – уточнила зловещая женщина. – Надо его найти и сжечь.
– А когда мы это сделаем, – подхватил Граф Олаф, – исчезнет последнее свидетельство наших планов. О реакции властей можно будет больше не беспокоиться.
– А где это последнее убежище? – спросил Кевин.
Олаф открыл рот, чтобы ответить, но тут женщина с волосами, но без бороды остановила его быстрым жестом, подозрительно взглянув на Солнышко.
– Только не при зубастой сиротке, – сказала она своим низким-низким голосом. – Стоит ей узнать, что мы замышляем, и она никогда больше не сможет уснуть, а нам нужна малолетняя служанка, полная сил и энергии. Отошлите ее, и мы тогда спокойно обсудим наши планы.
– Разумеется, – кивнул Олаф, нервно улыбаясь зловещим гостям. – Эй, сиротка, иди в машину и почисти салон – там налипло много крошек от чипсов. Тебе придется для этого как следует подуть.
– Футиль, – ответила Солнышко, что значило нечто вроде «это задание абсолютно невыполнимо», однако она заковыляла к машине, а труппа Олафа расхохоталась и сгрудилась вокруг плоского камня, чтобы послушать о новых планах.
Проходя мимо потухшего костра и кастрюли, в которой ей предстояло провести следующую ночь, Солнышко печально вздохнула, полагая, что ее затея с сигналом провалилась. Однако, взглянув вниз с вершины, она заметила нечто, заставившее ее воспрянуть духом, и оно здесь означает такой же султан пурпурного дыма, поднимающийся от самого подножия склона. Младшая из Бодлеров посмотрела на дым и улыбнулась. «Бодлеры», – подумала она. Конечно, Солнышко не знала, что знаки ей подают именно Вайолет и Клаус, но надеялась, что это они, и одной надежды хватило, чтобы подбодрить ее, когда она открыла дверь машины и принялась дуть на картофельные крошки, которыми Олаф с приятелями засыпали всю обивку.
А у подножия замерзшего водопада старшие Бодлеры не ощутили и малой толики этого воодушевления – они стояли рядом с Куигли и глядели, как тает на вершине горы пурпурный дымок.
– Кто-то потушил горючий пурпурный возжигатель, – сказал Куигли, держа пурпурную трубочку на отлете, чтобы не надышаться дымом. – Как вы думаете, что бы это значило?
– Не знаю, – со вздохом ответила Вайолет. – Не сработало.
– Сработало! – воскликнул Клаус. – И еще как! Ты же заметила, как полуденное солнце отражается от замерзшего водопада, и это навело тебя на мысль использовать научные принципы конвергенции и рефракции света – как на озере Лакримозе, когда мы сражались с пиявками. И точно так же ты поймала солнечные лучи, применив зеркальце Колетт, и отразила их на кончик горючего пурпурного возжигателя, и мы сумели зажечь его и подать знак.
– Клаус прав, – подтвердил Куигли. – Сработать лучше просто не могло.
– Спасибо, – отозвалась Вайолет, – только я не это имела в виду. Я хотела сказать, что мы по-прежнему не знаем, кто там наверху и почему они подавали нам знаки, а теперь знаки прекратились, и мы не знаем, как это понимать.
– Может быть, нам тоже следует потушить наш горючий пурпурный возжигатель, – предположил Клаус.
– Может быть, – согласилась Вайолет. – А может быть, нам следует забраться на вершину водопада и самим посмотреть, кто там.
Куигли нахмурился и вытащил записную книжку.
– Забраться на самую высокую гору можно только по тропе, которой ходят Снежные скауты. Нам надо вернуться через Глагольно перекрытый вход, спуститься по Главной противопожарной вертикали обратно в пещеру гарнизона пантер-волонтеров, снова смешаться со скаутами и долго-долго карабкаться в гору…
– Это не единственная дорога к вершине, – с улыбкой заметила Вайолет.
– Нет, единственная, – возразил Куигли. – Посмотри по карте.
– Посмотри на водопад, – ответила Вайолет, и все трое подняли глаза на сверкающий склон.
– Уж не хочешь ли ты сказать, – произнес Клаус, – будто думаешь, что сможешь изобрести устройство, которое поднимет нас на замерзший водопад?
Но Вайолет уже снова подвязывала волосы, чтобы не падали на глаза, и оглядывала развалины штаба Г. П. В.