«До XII века город носил название Кучково по имени боярского рода Кучки, владевшего издревле „кучкой холмов числом 7“. Потом, после того как Георгий Долгодланный убил боярина Кучку и увел его красавицу-жену, город получил новое название – Мосох – в честь своего „исторического основателя“, Мосоха, сына Иафета, сына Ноева.
С течением времени название трансформировалось в Мосох-ква. Последние три буквы свидетельствовали о неизбывной влажности места. И вот в XVI веке в здешних краях появляется морковь – растение, идеально приспособленное к местным суглинкам и местному лету – частенько дождливому и прохладному. Морковь попадает в „Домострой“, популярность ее возделывания стремительно растет, и в XVI веке она становится „царской едой“ – русские пироги с морковью становятся обязательными на разнообразных придворных торжествах.
Именно в это время и происходит окончательное переименование города. В 1574 году „рядовой князь рюриковского рода“ Иван Васильевич пишет государю в Столицу из Александровской слободы: „Государю великому князю Симеону Бекбулатовичу Морковскому Иванец Васильев со своими делишками челом бьет“. Так и стали с тех пор называть резиденцию царя – Морква.
Это название прижилось тем более легко, что, как отмечают исследователи, „известна давняя любовь морквичей ко всему красному – „Красная площадь“, „Красные ворота“ и т. д.“. А морковь по народному понятию именно красная – нет в русском фольклоре понятия „оранжевый“. (Прочтя это, я для себя отметил – к вящему облегчению одних и сугубому огорчению других политтехнологов!). И уже известный питерский поэт обобщил эту любовь руссиян и к городу и к его хлебосольству знаменитой строкой: „Морква – как много в этом слове для сердца невского слилось!“»
Не знаю, насколько все это верно… Вот вчера, как раз перед «исторической» зарплатой, Илья Давидович подозвал меня к своему компьютеру и показал какую-то игру под названием Lineage2, где в объяснениях было сказано, что слово Морка (Morka) – символ низкой хитрости, поражает своих противников исподтишка, когда они не смотрят.
Показал он это явно для демонстрации своей проницательности. И намека – уж он-то видит глубоко! Но я намека «не понял». А вот сейчас подумал, в связи с прочитанным, что, поскольку в значении окончания (или второго корня?) «ва» или «ква» все филологи однозначно видят значение «вода», «мокрота», то слово «морква» в стиле игры Lineage2 вполне можно истолковать и как нечто, способное «замочить» исподтишка. Хоть в постели, хоть в сортире…
В голове же гудело – нащупанное ночью решение проблемы склеек ещё не уложилось как следует в сознании и потому не отпускало внимания. Однако угнездиться ему не удалось – раздалась так и неидентифицированная мною «ария мобильника» и голос Пегего сказал:
– Доброе утро, Георгий Евгеньевич! Мы у подъезда…
Я быстренько оделся и, с сожалением оставив до вечера кружку, ещё на полную ароматным «Чибо», вышел на улицу.
В машине было уютно – шеф дал свою, а у него кондиционер был в полном порядке! И я очень быстро задремал, оставив за спиной о чем-то переговаривающихся Пегего и Елену Никоновну и сосредоточенного Самвела за рулем. Сознание развернуло передо мной картину событий последних недель…
Глава 2
Как выразился когда-то наш златокудрый поэт-дебошир, «Помни: то вовек благословенно, что пришло отцвесть и умереть». Помнить-то об этом следует, но, чуть утрируя любимое выражение Ильи Давидовича, можно и посетовать: «память – не тётка, пирожка не даст!».
Когда «идея высокооктановых добавок» в бензин исчерпала себя с точки зрения нашего бизнеса (у их производителей наладились и сырьевые и сбытовые связи), возникла необходимость поиска нового источника «хлеба насущного». И тут помогла одна случайность. (Как, впрочем, и происходит в большинстве ситуаций – просто мы не каждый раз замечаем ту развилку бытия, которая выводит нас на новую дорогу).