Читаем Три – вариант нормы (СИ) полностью

Офелия стукнулась головой о ножку стола, на ее плечо упала Беренильда. В боли и в ранах, она была жива. Платье покрылось струйками крови, ладони и кисти аналогично. Чистое золото колец стало пятнистым от алой жидкости. И тем не менее, несмотря на окровавленный ужас, она была жива.

Офелия отодвинула от себя Беренильду и встала на ноги, замечая, что внешняя сторона ее ладони на перчатке испачкалась. Схватив Беренильду за руку, получила царапину и Офелия, но она плевала на это с высокой колокольни. Ибо раны посерьезнее уготованы не ей.

Люди вокруг смотрели на Торна испуганно, опасливо, кто-то даже уперся в стенку. Представители лишь с интересом наблюдали за развязкой сцены, без эмоций воспринимая смерти своих граждан. Посредине стола лежало мертвое тело посла Пломбора, возле трибуны – бессознательная Беренильда. И всем двадцати Представителям было плевать.

Почти всем.

– Пришлите жандармов. Убить суперинтенданта.

Офелия молниеносно обернулась назад и увидела Фарука. С отсутствующим видом, только что он отдал приказ убить Торна.

Торн убил посла, ранил одного из самых дорогих ему людей, возможно, развязал войну между Полюсом и Пломбором, но Офелия загорелась яростью.

Во-первых, это Пломбор являлся провокатором и выставлял Полюс виноватым, а во-вторых, после всего пережитого никто не имеет права отнимать у нее Торна.

– Нет… – хрипло, с гневом прошептала Офелия, повернула голову к своей сумке на полу и присвистнула.

Сумка тут же оказалась на ее плече, Офелия отдернула молнию и дала шарфу волю. Шарф мигом прилетел на голову человеку, приказанному привести жандармов.

– Девчонка! – крикнул мужчина позади Офелии.

Она застегнула молнию и отбежала назад, встав перед Торном. Отвага во взгляде несколько обескуражила делегатов и Представителей, но не Фарука.

– И ее убить.

На этот раз Арчибальд и тетушка Розелина среагировали, подбежав к Беренильде. Тетушка села и закрыла ее от глаз, но в последний раз посмотрела на Офелию с пониманием.

Торн ее муж, разве она могла поступить иначе?

Арчибальд встал между Фаруком и Офелией.

– Признаться, мадам Торн, вы и ваша семья не только магнит неприятностей, но и квинтэссенция отваги, – сказал он и обаятельно улыбнулся.

Шарф прилетел к Офелии на шею ровно в тот момент, как жандармы вошли через все двери. Люди пригнулись и залезли под стол, Представители отошли к стенке и стали смотреть, как они изобьют Торна и Офелию до смерти, наверняка думая, что дюжина бронированных мужчин их остановит. Она могла бы, но не сегодня.

Ибо у них еще было, зачем жить.

Офелия знала, что Торна трогать нельзя, а потому она просто жестом руки сказала ему идти за ней и запрыгнула на трибуну. Экран был встроен в самую тонкую стену, а потому им с Торном необходимо было лишь разбежаться и локтем ее выбить, что они и сделали.

Офелия и Торн, забравшись наверх экрана, побежали вперед с максимальным ускорением и подставили руку, закрыв голову ладонью. Перед самой стеной они прыгнули в нее, выбив окончательно, и оказались на улице на стеклянном потолке подвесных садов.

Офелия ударилась головой о стеклянное покрытия и сощурилась от мигрени, настигшей ее после двух ударов головой. Но шарф дергался, предупреждая ее об опасности в виде жандармов. Решительно стукнув руками по толстому стеклу и размазав собственную кровь, Офелия поднялась и догнала Торна в два счета, но он все же бегал быстрее и схватил ее за руку, чтобы не отставала.

– И куда теперь? – спросил Торн.

– Куда-то, где имеется зеркало и относительно безопасно, – ответила Офелия.

Торн повернул голову в сторону и кивнул туда, не переставая бежать.

– Старый сарай, насчет безопасности не в курсе, но уж точно получше Сената.

Офелия запустила руку в сумку и наткнулась на что-то продолговатое, напоминающее аэрозоль. Достав его, она впервые улыбнулась выходкам Гектора. Это был увлажняющий спрей, но она знала, что он залил туда вонючую жидкость для отпугивания насекомых вместе с острым химикатом, вредным для слизистой глаз.

– Не думаю, что они станут проблемой, – сказала Офелия и с помощью шарфа куском изоленты, прикрепленной к днищу аэрозоля, закрепила разбрызгиватель и швырнула в сторону жандармов.

Послышались крики и возмущения писклявыми голосами от стиснутого носа, что заставило Офелию улыбнуться. Вместе с Торном они спрыгнули по подвесным садам и оказались на финишной прямой к сараю, добравшись до него без происшествий.

Сам сарай не походил на каморку, скорее на заброшенную мастерскую или фермерскую кладовку со всей техникой для полей. Понятно, что он существовал здесь по причине садов, так как ухаживать за ними необходимо, а технику складывать в здании Сената не только нестатно, а и непрактично. Впрочем, это уже не имело значения.

Офелия и Торн опасливо подошли к двери. Торн не выпускал руку Офелии из своей, даже зная то, что их направление теперь неизвестно. Сарай скрывался за кустами, но только жандармы оклемаются, тут же пойдут в его направлении, но там есть зеркало, а большего им не нужно для достижения цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену