— А что мне было делать? — подхватил Джон. — Ну да, я шокировал публику, но пусть меня извинят — жить хотят все! В камере я разорвал на себе остатки дамского платья (половину содрали полисмены), а потом стал кататься по полу, вопить и биться о стены. Стражники выволокли меня из камеры — у меня изо рта текла пена. Способ несложный, ты наверняка знаешь его, Шерлок: кусочек мыла и побольше слюны. Мыло я стащил с умывальника ещё когда смывал с лица грим... Покуда полисмены пытались меня скрутить (дело было в коридоре полицейского управления), я весь вымазался этой мыльной пеной, ну, а мыло, оно ведь скользкое... Выскользнув из их рук, я нагишом промчался мимо дежурного, вылетел на улицу, вызвав истерику у нескольких проходивших мимо дам, прицепился к задку какой-то кареты, проехал так до конца улицы, потом перескочил на другой экипаж. Ну и сутолока творилась на улицах — без смеха не могу вспоминать! А я, оставив далеко своих преследователей, добежал до складских сараев возле порта и там спрятался в бочке с живой рыбой. Бр-р-р! До сих пор вспоминать холодно. Насморк у меня не проходил неделю, а самое противное ощущение, какое я могу припомнить, исключая, пожалуй, «хлесталку» Баррета, это скользящие по всему телу рыбьи хвосты, спины, головы...
Не буду перечислять дальнейших моих приключений, это всё уже не так оригинально. Той же ночью я был уже одет, у меня уже были деньги, и я ехал назад, в Лондон, зная, что едва ли меня станут искать там, откуда мне, по их логике, следовало непременно смыться.
Ну, а на следующее утро прогремела новая сенсация: экспертиза установил, что «глаза Венеры» — действительно шедевр. Но шедевр мошенничества. Не сапфиры, а особого рода, особого изготовления стекло. Гениальная, удивительная, но подделка!
— И это всё, что ты сам знаешь обо всей этой истории? — спросил Шерлок Холмс после некоторого молчания, выпуская изо рта голубое кольцо дыма.
— Больше ничего рассказать не могу. — Джон разлил в чашечки остатки виски. — Допьём?
— Нет уж, допивай сам, — покачал головой сыщик. — Мне нельзя. Я должен думать. Да и ты подожди пить. Я ещё задам тебе несколько вопросов.
— Но ты веришь мне? — с тревогой спросил Клей. — Ты не думаешь, что я лгу?
— Так нелепо никто не лжёт. — Усмехнулся Холмс. — Во всяком случае, такой умный человек, как ты, придумал бы нечто гораздо более убедительное. Я, безусловно, верю в то, что каждое твоё слово — правда. В этом убеждает даже не твоя искренность, а полная нелогичность ситуации. Итак, комната была с наглухо закрытыми ставнями и с единственной дверью, ведущей в коридор?
— Да.
— А по коридору далеко ли от двери до лестницы?
— Шагов пятнадцать. — Джон нахмурился, напрягая память. — Да, да, не больше.
— И в коридоре негде спрятаться?
— В левую сторону там были две наглухо закрытые двери библиотеки. Я проверял, они действительно были закрыты. В правую сторону — холл, он был пуст, совершенно пуст, а за ним — площадка, за которой как раз дверь в буфетную. Нет, там никто не мог затаиться незамеченным, я осмотрел каждый угол, ведь можно было ожидать засады.
— Ну, а в самой комнате? Там ты всё осмотрел?
— Всё, разумеется, — обиделся Джон. — Говорю тебе, я даже проверял, закрыты ли ставни. Обе шторы отогнул и посмотрел.
Глаза Шерлока вдруг блеснули:
— Ах, и шторы были задёрнуты?
— Да. Даже не шторы. Тяжёлые бархатные портьеры.
— А подоконники там широкие?
Джон пожал плечами:
— Около фута с небольшим, если я правильно помню. Но, уверяю тебя, там тоже никого не могло быть — я же смотрел. И потом, Шерлок, ну, даже если бы в кабинете мог оказаться кто-то третий, ну, если бы он и застрелил Леера, то, во-первых, выстрела второго не было, выстрел был один!
— Есть оружие, которое стреляет бесшумно, — заметил Холмс.
— Я знаю! — с досадой воскликнул Джон Клей. — Духовое ружьё фон Хердера. Я думал о нём, ибо всё время помнил, что навязал себе на шею Мориарти. Но если бы, допустим, кто-то и выпалил из духового ружья, то куда же потом-то делся этот стрелок, да и ружьё тоже? Ведь в тот момент, когда я выскочил на лестничную площадку, внизу уже были слуги. Они увидели бы, что кто-то побежал к двери буфетной. А влево бежать было бессмысленно — там же тупик. Чтобы открыть замысловатые замки библиотеки, даже я затратил бы, по крайней мере минуту, а спустя сорок секунд трое слуг уже взбежали наверх и ворвались в кабинет. Даже если допустить, что стрелок был невидимкой, то уж ружьё бы они увидели — оно трёх футов длиной и весит как маленькая пушка. Ты его видел?
— И даже держал в руках, — улыбнулся Шерлок. — В меня из него стреляли. Вернее, не в меня, а в моё изображение. Нет, нет, ты прав, духовое ружья отпадает. Я и сам было подумал о ружье фон Хердера, но это явно не то. Кстати, почему ты не упомянул о том, что полиция не нашла в кабинете пистолета, рукоятку которого разбила твоя пуля?
— Забыл сказать, — сознался Клей. — А ты читал об этом в газетах? И помнишь с тех пор?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ