Атос считал, что д'Артаньян отцовское письмо потерял в суматохе. Дворянин, по его мнению, - а по описанию д'Артаньяна он пришёл к выводу, что неизвестный, без сомнения, был дворянином, - дворянин не мог быть способен на такую низость, как похищение письма.
Портос склонен был видеть во всей истории просто любовное свидание, назначенное дамой кавалеру или кавалером даме, свидание, которому помешали своим присутствием д'Артаньян и его жёлтая лошадь.
Арамис же сказал, что история эта окутана какой-то тайной и лучше не пытаться разгадывать такие вещи.
Поэтому они сразу же из слов, вырвавшихся у д'Артаньяна, поняли, о ком идёт речь. Считая, что д'Артаньян, догнав незнакомца или потеряв его из виду, в конце концов вернётся домой, они продолжали подниматься по лестнице.
Комната д'Артаньяна, когда они вошли в неё, была пуста: домовладелец, опасаясь последствий столкновения, которое должно было произойти между его жильцом и незнакомцем, и основываясь на тех чертах характера д'Артаньяна, о которых сам он упоминал, решил, что благоразумнее будет удрать.
IX
ХАРАКТЕР Д'АРТАНЬЯНА ВЫРИСОВЫВАЕТСЯ
Спустя полчаса, как и предвидели Атос и Портос, д'Артаньян вернулся домой. И на этот раз он снова упустил незнакомца, скрывшегося словно по волшебству. Д'Артаньян со шпагой в руке обегал все ближайшие улицы, но не нашёл никого, кто напоминал бы человека, которого он искал. В конце концов он пришёл к тому, с чего ему, возможно, следовало начать: он постучал в дверь, к которой прислонялся незнакомец. Но напрасно он десять - двенадцать раз подряд ударил молотком в дверь - никто не отзывался. Соседи, привлечённые шумом и появившиеся на пороге своих домов или выглянувшие в окна, уверяли, что здание это, все двери которого плотно закрыты, вот уже шесть месяцев стоит никем не обитаемое.
Пока д'Артаньян бегал по улицам и колотил в двери, Арамис успел присоединиться к обоим своим товарищам, так что д'Артаньян, вернувшись, застал всю компанию в полном сборе.
- Ну что же? - спросили все три мушкетёра в один голос, взглянув на д'Артаньяна, который вошёл весь в поту, с лицом, искажённым гневом.
- Ну что же! - воскликнул юноша, швыряя шляпу на кровать. - Этот человек, должно быть, сущий дьявол. Он исчез как тень, как призрак, как привидение!
- Вы верите в привидения? - спросил Атос Портоса.
- Я верю только тому, что видел, и так как я никогда не видел привидений, то не верю в них, - ответил Портос.
- Библия, - произнёс Арамис, - велит нам верить в них: тень Самуила являлась Саулу, и это догмат веры, который я считаю невозможным брать под сомнение.
- Как бы там ни было, человек он или дьявол, телесное создание или тень, иллюзия или действительность, но человек этот рождён мне на погибель. Бегство его заставило меня упустить дело, на котором можно было заработать сотню пистолей, а то и больше.
- Каким образом? - в один голос воскликнули Портос и Арамис.
Атос, как всегда избегая лишних слов, только вопросительно взглянул на д'Артаньяна.
- Планше, - сказал д'Артаньян, обращаясь к своему слуге, который, приоткрыв дверь, просунул в щель голову, надеясь уловить хоть отрывки разговора, - спуститесь вниз к владельцу этого дома, господину Бонасье, и попросите прислать нам полдюжины бутылок вина Божанси. Я предпочитаю его всем другим.
- Вот так штука! - воскликнул Портос. - Вы пользуетесь, по-видимому, неограниченным кредитом у вашего хозяина?
- Да, - ответил д'Артаньян. - С нынешнего дня. И будьте спокойны: если вино его окажется скверным, мы пошлём к нему за другим.
- Нужно потреблять, но не злоупотреблять, - поучительным тоном заметил Арамис.
- Я всегда говорил, что д'Артаньян самый умный из нас четверых, - сказал Атос и, произнеся эти слова, на которые д'Артаньян ответил поклоном, погрузился в обычное для него молчание.
- Но всё-таки что произошло? - спросил Портос.
- Да, посвятите нас в эту тайну, дорогой друг, - подхватил Арамис. - Если только в эту историю не замешана честь дамы, тогда вам лучше сохранить вашу тайну при себе.
- Будьте спокойны, - сказал д'Артаньян, - ничья честь не пострадает от того, что я должен сообщить вам.
И затем он во всех подробностях передал друзьям свой разговор с хозяином дома, добавив, что похититель жены этого достойного горожанина оказался тем самым незнакомцем, с которым у него произошло столкновение в гостинице «Вольный Мельник».
- Дело неплохое, - сказал Атос, с видом знатока отхлебнув вина и кивком головы подтвердив, что вино хорошее. - У этого доброго человека можно будет вытянуть пятьдесят - шестьдесят пистолей. Остаётся только рассудить, стоит ли из-за шестидесяти пистолей рисковать четырьмя головами.
- Не забывайте, - воскликнул д'Артаньян, - что здесь речь идёт о женщине, о женщине, которую похитили, которая, несомненно, подвергается угрозам… возможно, пыткам, и всё это только потому, что она верна своей повелительнице!