Мало-помалу обольстительница вновь предстала перед ним в том магическом уборе, который она по своему желанию то выставляла напоказ, то прятала и который создавали красота, кротость, слёзы и в особенности неотразимая прелесть мистического сладострастия - самая губительная из всех страстей.
- Увы! - сказал Фельтон. - Я единственно только могу пожалеть вас, если вы докажете, что вы жертва. Но лорд Винтер возводит на вас тяжкие обвинения. Вы христианка, вы мне сестра по вере. Я чувствую к вам влечение - я, никогда не любивший никого, кроме своего благодетеля, не встречавший в жизни никого, кроме предателей и нечестивцев! Но вы, сударыня, - вы так прекрасны и с виду так невинны! Должно быть, вы совершили какие-нибудь беззакония, если лорд Винтер так преследует вас…
- Имеющие глаза - не увидят, - повторила миледи с оттенком невыразимой печали в голосе, - имеющие уши - не услышат.
- Но если так, говорите, говорите же! - вскричал молодой офицер.
- Поверить вам мой позор! - сказала миледи с краской смущения в лице. - Ведь часто преступление одного бывает позором другого… Мне, женщине, поверить мой позор вам, мужчине! О… - продолжала она, стыдливо прикрывая рукой свои прекрасные глаза, - о, никогда, никогда я не буду в состоянии поведать это!
- Мне, брату? - сказал Фельтон.
Миледи долго смотрела на него с таким выражением, которое молодой офицер принял за колебание; на самом же деле оно показывало только, что миледи наблюдает за ним и желает его обворожить.
Фельтон с умоляющим видом сложил руки.
- Ну хорошо, - проговорила миледи, - я доверюсь моему брату, я решусь!
В эту минуту послышались шаги лорда Винтера, но на этот раз грозный деверь миледи не ограничился тем, что прошёл мимо двери, как накануне, а остановился и обменялся несколькими словами с часовым; затем дверь открылась, и он появился на пороге.
Во время этого краткого разговора за дверью Фельтон отскочил в сторону, и, когда лорд Винтер вошёл, он стоял в нескольких шагах от пленницы.
Барон вошёл медленно и обвёл испытующим взглядом пленницу и молодого человека.
- Вы что-то давно здесь, Джон, - сказал он. - Уж не рассказывает ли вам эта женщина о своих преступлениях? В таком случае, я не удивляюсь тому, что ваш разговор продолжается столько времени.
Фельтон вздрогнул, и миледи поняла, что она погибла, если не придёт на помощь опешившему пуританину.
- А, вы боитесь, чтобы пленница не ускользнула из ваших рук! - заговорила она. - Спросите вашего достойного тюремщика, о какой милости я сейчас умоляла его.
- Вы просили о милости? - подозрительно спросил барон.
- Да, милорд, - подтвердил смущённый молодой человек.
- О какой же это милости? - спросил лорд Винтер.
- Миледи просила у меня нож и обещала отдать его через минуту в окошко двери, - ответил Фельтон.
- А разве здесь кто-нибудь спрятан, кого эта милая особа хочет зарезать? - спросил лорд Винтер своим насмешливым, презрительным тоном.
- Здесь нахожусь я, - ответила миледи.
- Я предоставил вам на выбор Америку или Тайберн, - заметил лорд Винтер. - Выберите Тайберн, миледи: верёвка, поверьте, надёжнее ножа.
Фельтон побледнел и сделал шаг вперёд, вспомнив, что в ту минуту, когда он вошёл в комнату, миледи держала в руках верёвку.
- Вы правы, - сказала она, - я уже думала об этом. - И прибавила сдавленным голосом: - И ещё подумаю.
Фельтон почувствовал, как дрожь пронизала всё его тело; вероятно, это движение не укрылось от взгляда лорда Винтера.
- Не верь этому, Джон, - сказал он. - Джон, друг мой, я положился на тебя! Будь осторожен, я предупреждал тебя! Впрочем, мужайся, дитя моё: через три дня мы избавимся от этого создания, и там, куда я ушлю её, она никому не сможет вредить.
- Ты слышишь! - громко вскричала миледи, чтобы барон подумал, что она взывает к богу, а Фельтон понял, что она обращается к нему.
Фельтон опустил голову и задумался.
Барон, взяв офицера под руку, пошёл с ним к двери, всё время глядя через плечо на миледи и не спуская с неё глаз, пока они не покинули комнату.
«Оказывается, я ещё не настолько преуспела в моём деле, как предполагала, - подумала пленница, когда дверь закрылась за ними. - Винтер изменил своей обычной глупости и проявляет небывалую осторожность. Вот что значит жажда мести! И как она совершенствует характер человека! Ну, а Фельтон… Фельтон колеблется! Ах, он не такой человек, как этот проклятый д'Артаньян! Пуританин обожает только непорочных дев, и к тому же обожает их, сложив молитвенно руки. Мушкетёр же любит женщин, и любит их, заключая в свои объятия».
Однако миледи с нетерпением ожидала возвращения Фельтона: она не сомневалась, что ещё увидится с ним в этот день. Наконец, спустя час после описанной нами сцены, она услышала тихий разговор у двери; вскоре дверь отворилась, и перед ней предстал Фельтон.
Молодой человек быстро вошёл в комнату, оставив за собой дверь полуоткрытой, и сделал миледи знак, чтобы она молчала; лицо его выражало сильную тревогу.
- Что вы от меня хотите? - спросила миледи.